[ ]
[ a / b / s / pol / ukr / v / n / int
] [ dm / px / FAQ ]
[ / / ФМ ]

/ukr/ - Українізація та Переклади

/ukr/ - Українізація та Переклади

[ Створити нитку ]

Підтримайте Українську Армію! Support Ukraine! Слава Україні!

| Catalog

File: 1594826564099.png (545,22 KB, 1100x700, ClipboardImage.png)  

 No.26[Відповісти][Останні 50 дописів]

Основна нитка: >>>/b/26414

Тут ми будемо українізувати різні картинки та інше.
100 дописів і 59 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.835

>>834
Не буду.

 No.836

>>828
Біґ-Біґ Чанґус! Біґ Чанґус! Біґ Чанґус!

 No.880

File: 1622484176913.png (235,1 KB, 460x452, ClipboardImage.png)  

>>836
Тут. Для чого звав?

 No.971

Мені нудно, дайте роботи

 No.972

>>971
Дав.



File: 1637789789424.jpg (55,58 KB, 720x582, -5828163916960741367_120.jpg)  

 No.946[Відповісти]

Я достатньо серйозно задумався про те щоб стати перекладачем. Починати практику краще вже зараз, але я тупо не знаю що перекласти. Може, у вас є якісь ідеї? Бажано щоб мова оригіналу була англійська або російська, оскільки це єдині мови, що я знаю достатньо добре. Взагалі круто, якби це було щось пов'язане з війнами чи історією
10 дописів і 3 дописи із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.965

>>964
Звісно є, але мало хто захоче цим займатись.

 No.966

>>965
А якщо це хороший комiкс? Мiняю допомогу з python на допомогу з комiксом.

 No.967

>>964
Що його там редагувати? Старе потер/зафарбував, нове - написав/намалював. Все так само, як і на python програмувати.

 No.969

Я хочу совус оппіку.

 No.970

>>969
Gunslinger Girl



File: 1594760647243.jpg (24,68 KB, 320x453, d93bef9878bb2e6df44a1c5fad….jpg)  

 No.2[Відповісти]

Обговорення перекладів ігор, аніме, сайтів, книжок, фільмів та іншого.

Маєте питання щодо перекладу? Хочете поділитися своїм чи чимось перекладом? Шукаєте допомоги чи підтримки? Ласкаво просимо до розділу "Українізація та Переклади"!
6 дописів і 1 допис із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.801

Відкрити це відео на Youtube

 No.831

File: 1621768621711.png (108,49 KB, 317x300, ClipboardImage.png)  

Привіт. Займаюся разом з декількома котиками перекладом моду Equestria at War на HOI IV на українську.

На жаль, це буде, здається, сабмодом, та й відображатиметься як російська. Чому? На інших мовах у хої не працює кирилиця, на жаль, а українську локалізацію в гру не підвезли.

Хто має бажання долучитися – відпишіться, може організуємо трід чи десь зберемося.

 No.832

>>831
P.S. можемо взятися за щось інше.

 No.963

>>831
Дайте свою пошту, будьте ласкавi.

 No.968

>>831
Йо
Якщо актуально, відпиши в телеграмі
@monx94
можу допомогти



File: 1613415973817.jpg (483,75 KB, 1280x1836, _G_1.jpg)  

 No.807[Відповісти]

PRESENTS BY MASAYA TAKAHASHI
9 дописів і 4 дописи із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.820

File: 1613581843333.jpg (423,81 KB, 1280x1920, 016.jpg)  

– Доктор Карл, за сприяння інших департаментів ми зібрали список потенційних «Чеширських котів».

Два техніки середнього віку розмовляли попутно підходячи до ангара.

– Важко повірити, що син Мейт Рутс також є в списку імен.

У голові доктора Карла виник образ техніка, який загинув унаслідок вибуху. Це була проста жінка, яка покинула все, щоб зайнятись розробкою «Системи». Вона залишила сімю, а в кінці навіть пожертвувала життям, щоб захистити цю саму «Систему» власним тілом від вибуху.

«Система» - це машина, здатна до незалежної думки, що була розроблена в рамках нового проекту з переозброєння Федерації. Для того, щоб компенсувати велику втрату солдат після Однолітньої Війни, Федерація вирішила створити розширену систему ІМРК за допомогою якої можна було б автоматизувати всю систему мобільних костюмів. Офіційно названа «Автономна Логістично-Інформаційна Система Автоуправління» вона була відома просто як А.Л.І.С.А. Поєднавши цю систему з головним навчальним комп’ютером мобільного костюму, вона зможе аналізувати всі потенційно можливі ситуації на полі бою, а також самостійно приймати тактичні рішення. Головною метою було використання повністю автоматизованих безпілотних мобільних костюмів в бою. Щоб А.Л.І.С.А. могла стати «більш людяною», її необхідно було навчити всьому з нуля. Жінка-технік, яка пожертвувала собою, була відповідальною за викладання базових знань, водночас виконувала для неї «материнську» роль. Однак, коли інтелект системи достатньо розвинувся, їй став потрібен той, хто виконав би для неї роль «батька». Крім цього йому довелося б виконувати й роль брата, друга та коханого на всіх стадіях розвитку. Тому проекту необхідно було знайти людину, яка не грала за правилами і могла кинути виклик «Алісі» в досягненні її мети. Прізвисько «Чеширський кіт» закріпилось за кандидатами на цю роль.

А.Л.І.С.А. була запрограмована на жіночу особистість, оскільки вчені хотіли розвинути штучний інтелект, який здатен зрозуміти свого пілота. «Вона» повинна бути здатна виконувати роль здібної та кмітливої жінки, яка відповідала б потребам свого пілота. Кінцевим результатом для «Аліси» має бути «одруження» зі своїм пілотом і еволюція у справжню Валькірію, богиню, яка несе душі полеглих воїнів до Валгалли.

Хоч проект і є блискучим на папері, він не отримав підтримки серед військових чи уряду Федерації. Завершення «Аліси» призведе до різкого скорочення воєнного персоналу й порушенням балансу між військовими та урядомДопис задовгий. Натисніть тут, щоб переглянути текст повністю.

 No.821

File: 1613581922642.jpg (398,33 KB, 1134x1406, герої.jpg)  

Кінець прологу :^)

 No.958

>>809
Однолітньої Війни..
Можливо краще Однорічної Війни?

 No.959

>>958
Чим тобі Однолітня погана? Йшла одну літ.

поаз

 No.960

>>959
>>958
Єдинорокова війна.



File: 1595974350964.jpg (Спойлерне зображення, 187,23 KB, 961x730, 20200729_011037.jpg)  

 No.547[Відповісти]

Як перекладається українською слово "чотирмалючита"?
23 дописи і 8 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.943

File: 1631033856246.png (353,29 KB, 350x464, ClipboardImage.png)  

Як гарно перекласти на українську мову назву організації "Crossbone Vanguard"? Гугл перекладач каже "Перехресний кістковий авангард", але це якась шляпа.

 No.944

>>943
Вважаю, що в даному випадку краще буде не робити нічого.

 No.945

File: 1631039663772.png (3,57 MB, 1280x998, ClipboardImage.png)  

>>944
Пропонуєш говорити і писати кожен раз англійською?

 No.950

File: 1637856261913-0.png (59,61 KB, 640x400, 1.png)  

File: 1637856261913-1.png (17,66 KB, 640x400, 2.png)  

>>665
Переклав, блядь.

 No.951

>>950
Конграц.



File: 1602978430924.png (1,21 MB, 610x870, Screenshot_212.png)  

 No.666[Відповісти]

Глава 1: Помилка Бога
76 дописів і 28 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.928

File: 1624714704739.jpg (614,05 KB, 1080x1920, 1624713182513.jpg)  

>>926
>Проблема в тому, що мені не дуже цікаво
Це найголовніший скілсет, насправді.
Іноді людині займатися без сліпої віри важко будь чим. Музиканти іноді й по 10-15 років йдуть до "мрії". Часто не приходять. Можливо, воно просто не твоє?

 No.929

File: 1624744132851.jpg (40,35 KB, 604x453, IMG_20210626_180647_709.jpg)  

>>926
Якщо ти шариш у ніхонґо, то можеш розпізнати, що за ієрогліф набило собі на лівій руці опездало з пікрілу?

 No.930

File: 1624745832143.png (30,23 KB, 400x200, ClipboardImage.png)  

>>929
Оні - демон чи чорт. Вельми підходить, на мою думку. Ось некаліграфічне написання - 鬼 і на пікчурі каліграфічне.

 No.931

File: 1624747059468.png (6,17 KB, 243x152, ClipboardImage.png)  

>>930
Або цей - 兎(заєць, лмао)

Або я їбусь в очі, або татуювальник рукосракий і не домалював радикала.

 No.933

>>931
Схоже, що цей чорт реально "заєць". Скоріше не тату-майстер рукодуп, а динирійське запліднене підорасіо просто обрало ієрогліф, який в око кинувся, не поцікавившись значенням.
Дякую.



File: 1622468229058.png (143,3 KB, 700x700, cde1c2633f0c323f6932c57cba….png)  

 No.838[Відповісти]

Кому можна заплатити, щоб зробили гідне озвучування Invincible? Весь текст можу сам перекласти. Дніпрофільм зробили ну дуже посереднє озвучування, що поступається навіть російському, яке і те зроблене нашвидкуруч.
68 дописів і 23 дописи із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.908

>>838
>посереднє озвучування
для посереднього стилистично, анімаційно та тематично достатньо

 No.912

File: 1623879172471.png (46,66 KB, 711x198, ClipboardImage.png)  

Перекладу скоріш всього не буде, я передивився ще раз український дубляж і зрозумів, що мене скоріш не влаштовувала якість акторів озвучки, чого не виправиш купкою безосів. Але маю висловитися про дещо пекуче:

 No.913

>>912
Я на Кропивачі трошечки більше розписав, але в основному все виходить якось так.

 No.914

>>912
А це де відгук?

 No.915

>>914
Це я в OpenOffice написав.



File: 1603011932589.jpg (102,99 KB, 1008x716, mpv-shot0011.jpg)  

 No.673[Відповісти]

Москва витягувала з України таланти впродовж століть.

Не дивно, що російська культура така потужна, має видатних митців світового рівня, кваліфіковані кадри у сфері культурової індустрії.

Питання: що робити нам?

Кількість не переходить у якість, не з'являються українські Пєлєвіни, Ґоґолі та Тарковскіє.

Ваші пропозиції.
24 дописи і 10 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.730

>>727
>Де наші програмісти
Насправді, є велика проблема з російською мовою. Якщо робити контент російською - то відкривається більший ринок споживачів контенту. Але все написане російською, культурно зараховується Росії. Це жахливо. Багато програмістів космополітичні.
По друге, брак віри в власні сили. Туди ж можна записати, брак приватної ініціативи. А також уповання на державу. Останнє мене стосується програмістів, але решта творчого класу страждає повальної.

 No.734

File: 1603211936384.jpg (98,09 KB, 1008x716, mpv-shot0006.jpg)  

>>729
>Це група осіб, а не нація
Так уся Україна російськомовна, бо всі знають російську.

Ідентифікація за мовою дуже недолуга. Знайомий з поетами, які в житті говорять російською, а пишуть пречудові вірші нашою мовою.

Тому якою мовою говорять люди, не має значення. Важливо що і як створюють.

Ютук зрідка дивлюся (частіше слухаю), але це те, що впливає на моє життя приблизно на 0.001%. Не уявляю, яким треба бути інфантилом, щоб на особистість ютуп вплинув
>в сотні тисяч краще чим
>книги про вигадану хуїту

В нас ера рахується від народження героя однієї книженції. Deal with it.

>Чому ти не напишеш кнингу, а?

Допис задовгий. Натисніть тут, щоб переглянути текст повністю.

 No.909

>>677
та не буде покращень зовсім, нема прецедентів, викинь необґрунтований оптимізм, живучи в україні готуйся до гіршого.

 No.910

>>909
О-о-о, night-актив бірди. Приєднуюсь!
*Деймосе, мля, зроби дошку /night/

 No.911

>>729
>Це група осіб, а не нація
воно і є, тебе зі мною нічого крім податкового ярма не об'єднує, це нормально, люди не мурахи.



File: 1605104095274.jpg (359,1 KB, 1280x720, [Yousei-raws] Sword Art On….jpg)  

 No.760[Відповісти]

Чому у більшості українських локалізаторів в дупі так сильно грає творчість?

Пошукайте на ютубі movie scenes in different languages. Усвідомте масштаби пиздецю.
Мало не кожна сцена так чи інакше відрізняється від оригіналу.

Кілька прикладів:

The Dark Knight

What would I do without you? Go back to ripping off mod dealers? No, no, no. No, you, you complete me.
Що я без тебе робитиму? Грабуватиму нещасних мафіозі? Ні, ні, ні. Ми - дві половинки. Ми!

Game of Thrones / Гра Престолів

I am fire! I am Death!
Допис задовгий. Натисніть тут, щоб переглянути текст повністю.
3 дописи і 1 допис із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.764

>>763
Тобто підібрати кращі фрази не варіант? Треба сувати друзів, бліни та усілякі кари?

 No.765

To zvidky? I xto?

>>762
Mogu lyce prypustyty, aby bulo spivzvutcno — blyn ~ ljudyna — jak am ~ ironman.

Ale odyn xuj — jakasj xujnja.

 No.766

>>765

>To zvidky? I xto?


Назву файла глянь.

Чому б не перекласти А я... Я... Залізна людина. Без усіляких петросянів.

 No.769

>>766
Hm, spravdi. Ale maju sumnjiv, ge to Yousei-raws perekladaly.

 No.770

File: 1605352678133.jpg (Спойлерне зображення, 325,81 KB, 1360x768, GTrvU35B9Jg.jpg)  

Таке не тільки в нас є, друзяко.
Сорі за русєк.



File: 1595700149468.png (200,92 KB, 550x410, ClipboardImage.png)  

 No.440[Відповісти]

Smixovyny z perekladom, bagano, zvisno, z Ukrajynsjkym. Sjudy mogna takog zakyduvaty «pidlohy» i podibne.
6 дописів і 8 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.593

File: 1596630197520-0.jpg (62,68 KB, 640x510, fbnahkacap.jpg)  

File: 1596630197520-1.jpg (53,19 KB, 620x139, Pidloga_krayiny.jpg)  

File: 1596630197520-2.jpg (54,06 KB, 945x119, Ds9cSgJXcAAGRoP.jpg)  

Класика

 No.599

File: 1597305162896.png (330,98 KB, 720x1280, ClipboardImage.png)  


 No.600

File: 1597458936677.png (109,66 KB, 573x535, ClipboardImage.png)  


 No.604

File: 1597499967322.png (75,59 KB, 704x274, ClipboardImage.png)  


 No.758

File: 1604931469946.jpg (67,82 KB, 952x453, 7fd715fb-935d-4d6c-befd-d8….jpg)  




Видалити допис [ ]
Попередня [ 1 / 2 ]
| Catalog