[ ]
[ a / b / s / pol / ukr / v / n / int
] [ dm / px / FAQ ]
[ / / ФМ ]

/ukr/ - Українізація та Переклади

/ukr/ - Українізація та Переклади

[ Створити нитку ]

| Catalog

File: 1595974350964.jpg (Спойлерне зображення, 187,23 KB, 961x730, 20200729_011037.jpg)  

 No.547[Відповісти]

Як перекладається українською слово "чотирмалючита"?
23 дописи і 8 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.943

File: 1631033856246.png (353,29 KB, 350x464, ClipboardImage.png)  

Як гарно перекласти на українську мову назву організації "Crossbone Vanguard"? Гугл перекладач каже "Перехресний кістковий авангард", але це якась шляпа.

 No.944

>>943
Вважаю, що в даному випадку краще буде не робити нічого.

 No.945

File: 1631039663772.png (3,57 MB, 1280x998, ClipboardImage.png)  

>>944
Пропонуєш говорити і писати кожен раз англійською?

 No.950

File: 1637856261913-0.png (59,61 KB, 640x400, 1.png)  

File: 1637856261913-1.png (17,66 KB, 640x400, 2.png)  

>>665
Переклав, блядь.

 No.951

>>950
Конграц.



File: 1637789789424.jpg (55,58 KB, 720x582, -5828163916960741367_120.jpg)  

 No.946[Відповісти]

Я достатньо серйозно задумався про те щоб стати перекладачем. Починати практику краще вже зараз, але я тупо не знаю що перекласти. Може, у вас є якісь ідеї? Бажано щоб мова оригіналу була англійська або російська, оскільки це єдині мови, що я знаю достатньо добре. Взагалі круто, якби це було щось пов'язане з війнами чи історією

 No.947

>>946
Перекладай ігри.

 No.949

>>947
Не хочу їбатися з кодом. Та й не цікаво те мені, я ж не геймер.



File: 1602978430924.png (1,21 MB, 610x870, Screenshot_212.png)  

 No.666[Відповісти]

Глава 1: Помилка Бога
76 дописів і 28 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.928

File: 1624714704739.jpg (614,05 KB, 1080x1920, 1624713182513.jpg)  

>>926
>Проблема в тому, що мені не дуже цікаво
Це найголовніший скілсет, насправді.
Іноді людині займатися без сліпої віри важко будь чим. Музиканти іноді й по 10-15 років йдуть до "мрії". Часто не приходять. Можливо, воно просто не твоє?

 No.929

File: 1624744132851.jpg (40,35 KB, 604x453, IMG_20210626_180647_709.jpg)  

>>926
Якщо ти шариш у ніхонґо, то можеш розпізнати, що за ієрогліф набило собі на лівій руці опездало з пікрілу?

 No.930

File: 1624745832143.png (30,23 KB, 400x200, ClipboardImage.png)  

>>929
Оні - демон чи чорт. Вельми підходить, на мою думку. Ось некаліграфічне написання - 鬼 і на пікчурі каліграфічне.

 No.931

File: 1624747059468.png (6,17 KB, 243x152, ClipboardImage.png)  

>>930
Або цей - 兎(заєць, лмао)

Або я їбусь в очі, або татуювальник рукосракий і не домалював радикала.

 No.933

>>931
Схоже, що цей чорт реально "заєць". Скоріше не тату-майстер рукодуп, а динирійське запліднене підорасіо просто обрало ієрогліф, який в око кинувся, не поцікавившись значенням.
Дякую.



File: 1622468229058.png (143,3 KB, 700x700, cde1c2633f0c323f6932c57cba….png)  

 No.838[Відповісти]

Кому можна заплатити, щоб зробили гідне озвучування Invincible? Весь текст можу сам перекласти. Дніпрофільм зробили ну дуже посереднє озвучування, що поступається навіть російському, яке і те зроблене нашвидкуруч.
68 дописів і 23 дописи із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.908

>>838
>посереднє озвучування
для посереднього стилистично, анімаційно та тематично достатньо

 No.912

File: 1623879172471.png (46,66 KB, 711x198, ClipboardImage.png)  

Перекладу скоріш всього не буде, я передивився ще раз український дубляж і зрозумів, що мене скоріш не влаштовувала якість акторів озвучки, чого не виправиш купкою безосів. Але маю висловитися про дещо пекуче:

 No.913

>>912
Я на Кропивачі трошечки більше розписав, але в основному все виходить якось так.

 No.914

>>912
А це де відгук?

 No.915

>>914
Це я в OpenOffice написав.



File: 1603011932589.jpg (102,99 KB, 1008x716, mpv-shot0011.jpg)  

 No.673[Відповісти]

Москва витягувала з України таланти впродовж століть.

Не дивно, що російська культура така потужна, має видатних митців світового рівня, кваліфіковані кадри у сфері культурової індустрії.

Питання: що робити нам?

Кількість не переходить у якість, не з'являються українські Пєлєвіни, Ґоґолі та Тарковскіє.

Ваші пропозиції.
24 дописи і 10 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.730

>>727
>Де наші програмісти
Насправді, є велика проблема з російською мовою. Якщо робити контент російською - то відкривається більший ринок споживачів контенту. Але все написане російською, культурно зараховується Росії. Це жахливо. Багато програмістів космополітичні.
По друге, брак віри в власні сили. Туди ж можна записати, брак приватної ініціативи. А також уповання на державу. Останнє мене стосується програмістів, але решта творчого класу страждає повальної.

 No.734

File: 1603211936384.jpg (98,09 KB, 1008x716, mpv-shot0006.jpg)  

>>729
>Це група осіб, а не нація
Так уся Україна російськомовна, бо всі знають російську.

Ідентифікація за мовою дуже недолуга. Знайомий з поетами, які в житті говорять російською, а пишуть пречудові вірші нашою мовою.

Тому якою мовою говорять люди, не має значення. Важливо що і як створюють.

Ютук зрідка дивлюся (частіше слухаю), але це те, що впливає на моє життя приблизно на 0.001%. Не уявляю, яким треба бути інфантилом, щоб на особистість ютуп вплинув
>в сотні тисяч краще чим
>книги про вигадану хуїту

В нас ера рахується від народження героя однієї книженції. Deal with it.

>Чому ти не напишеш кнингу, а?

Допис задовгий. Натисніть тут, щоб переглянути текст повністю.

 No.909

>>677
та не буде покращень зовсім, нема прецедентів, викинь необґрунтований оптимізм, живучи в україні готуйся до гіршого.

 No.910

>>909
О-о-о, night-актив бірди. Приєднуюсь!
*Деймосе, мля, зроби дошку /night/

 No.911

>>729
>Це група осіб, а не нація
воно і є, тебе зі мною нічого крім податкового ярма не об'єднує, це нормально, люди не мурахи.



File: 1594826564099.png (545,22 KB, 1100x700, ClipboardImage.png)  

 No.26[Відповісти][Останні 50 дописів]

Основна нитка: >>>/b/26414

Тут ми будемо українізувати різні картинки та інше.
98 дописів і 58 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.833

File: 1621858028787.png (697,76 KB, 800x720, рін.png)  


 No.834

>>833
Не зрозумів, поясни.

 No.835

>>834
Не буду.

 No.836

>>828
Біґ-Біґ Чанґус! Біґ Чанґус! Біґ Чанґус!

 No.880

File: 1622484176913.png (235,1 KB, 460x452, ClipboardImage.png)  

>>836
Тут. Для чого звав?



File: 1594760647243.jpg (24,68 KB, 320x453, d93bef9878bb2e6df44a1c5fad….jpg)  

 No.2[Відповісти]

Обговорення перекладів ігор, аніме, сайтів, книжок, фільмів та іншого.

Маєте питання щодо перекладу? Хочете поділитися своїм чи чимось перекладом? Шукаєте допомоги чи підтримки? Ласкаво просимо до розділу "Українізація та Переклади"!
4 дописи пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.280

>>279
Наприклад?

 No.767

File: 1605138169454.png (156,86 KB, 200x305, ClipboardImage.png)  

Так. Хтось купував комікс "Скотт Пілігрим" в українському перекладі? Нещодавно подивився фільм, а теперь хотів би купити комікс. Як переклад, якщо об'єктивно?

 No.801

Відкрити це відео на Youtube

 No.831

File: 1621768621711.png (108,49 KB, 317x300, ClipboardImage.png)  

Привіт. Займаюся разом з декількома котиками перекладом моду Equestria at War на HOI IV на українську.

На жаль, це буде, здається, сабмодом, та й відображатиметься як російська. Чому? На інших мовах у хої не працює кирилиця, на жаль, а українську локалізацію в гру не підвезли.

Хто має бажання долучитися – відпишіться, може організуємо трід чи десь зберемося.

 No.832

>>831
P.S. можемо взятися за щось інше.



File: 1613415973817.jpg (483,75 KB, 1280x1836, _G_1.jpg)  

 No.807[Відповісти]

PRESENTS BY MASAYA TAKAHASHI
6 дописів і 2 дописи із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.817

Основна навчальна база Сил Федерації в Каліфорнії, Північна Америка.
Коли меч влучив у ціль, Джош Офшор відчув ударну хвилю, яка пройшла крізь руків'я. Тоді ж і засвітився третій вогник, який сигналізував його перемогу.
– Молодець! – сказав його опонент, виходячи з арени.
В ці часи фехтування вже не було частиною бойової підготовки, але стало нічим іншим, як вигадливим видом спорту. Однак в час високотехнологічного озброєння воно мало свій особливий шарм. Поєдинок на мечах досі залишалось тим, що більше підходить воїну. Офшор давно зрозумів, що не все можна замінити на більш ефективні засоби.
– Дякую – Офшор зняв маску, поклав її під руку і з перлинками поту на чолі нахилився над своїм суперником.
– Вражаюче! – сказав інструктор – Навіть говорячи, ніби ніхто не може бути ідеальним, ти все одно підбираєшся досить близько. Династія Офшорів очевидно на голову краще всіх інших! Ваші навички знову покращились.
З самого дитинства Джош Офшор був оточений увагою. Вступ до армії був лише частиною запланованого шляху у світ політики. Батько Джоша був членом Асамблеї Земної Федерації. Під його керівництвом приєднання до армії було лише черговим кроком до перетворення Джоша в представника Федерації. Останні шістнадцять років Джош жив цим розпланованим життям.
Згадка про сім’ю не викликала жодної реакції у Офшора. Він давно вже звик до подібних компліментів.
– Я з нетерпінням чекатиму наш наступний урок, – сказав Офшор й пішов переодягатися.
Хоча роздягальня була чистою та добре провітрюваною, але всередині повітря все ще було заповнене запахом поту.
Коли Офшор зупинився перед шафкою, щоб переодягнутись, до роздягальні увійшов інший хлопець з його класу.
– Джош, ти вже чув?
– Що?
– Вони завтра призначать наші пости.
– Так, чув, – Офшор просунув руку в рукав.
Допис задовгий. Натисніть тут, щоб переглянути текст повністю.

 No.818

– Шановний студент Ітон Хітроу!
Коли президент студентської ради назвав його ім'я з трибуни, Хітроу піднявся зі свого місця в першому ряду. Погляди всіх присутніх були приковані до почесного студента, який тихо підіймався сходами.
Це була прославлена військова школа Федерації, яка спеціалізувалась на підготовці вищих офіцерів. Подати заявку сюди могли всі, хто прослужив понад три роки в армії, проте закінчити навчання тут це зовсім інша історія.
Серед усіх офіцерів, які вступили до школи разом з Хітроу, свої курси змогла закінчити лише половина з них. Завершення навчання означало для Хітроу, що його майбутнє тепер буде забезпеченим, в більшій чи меншій мірі.
Директор Браян Аено стояв серед високопоставлених офіцерів на трибуні. Густі брови, крючкуватий ніс й стиснуті губи надавали йому вигляду загартованого солдата. Він був відповідальним за капітуляцію Князівства Зеон в Стороні 3 наприкінці Однолітньої війни і саме він заявив, якщо сили Зеону не здадуться без будь-яких умов, флот Сил Федерації будуть направлений на придушення та окупацію їх уряду.
Для виповнення наказу Федерації про те, що всі військові часів Однолітньої війни, які люблять війну, мають бути під наглядом, Аено був призначений сюди в якості директора. Хоча сам і не любив війни, він бився, бо вважав, що такий його обов’язок, як солдата. Саме тому багато із тих, хто служив з ним вважали, що йому треба повернутися до активної служби.
Тепер, стоячи перед директором Аено, Хітроу ідеально віддав честь.
– Поздоровляю, майор Хітроу. Важко навіть повірити, що лейтенант з пташиним мозком, якого я знав декілька років тому зміг бути достойним такої честі.
Аено зробив акцент на слові «лейтенант» тому що першу службу на борту корабля Хітроу відбув саме перед його керівництвом. Тоді Аено був капітаном лінкора «Біжучий Бик».
– Дякую, сер. Тепер в мене буде свій власний мостик.
Директор Аено з посмішкою вручив диплом. Хітроу спробував усміхнутись у відповідь, але раптово зрозумів, що його обличчя тверде як камінь. Отримавши диплом Хітроу з полегшенням спустився сходами. Тепер його майбутнє забезпечене, світле і безмежне.

 No.819

File: 1613496727655-0.png (169,33 KB, 400x400, ClipboardImage.png)  

File: 1613496727655-1.png (169,68 KB, 274x357, ClipboardImage.png)  

Блакитне полум’я виринуло з бустерів трьох зелених «Хайзаків», які пробивались через темряву тримаючись в формації. Хайзаки – це мобільні костюми, розроблені на основі «Заку», які широко використовувались Зеоном під час Однолітньої війни. Попри те, що вони виглядали дуже схоже, Хайзак був мобільним костюмом, який використовувся виключно Силами Федерації. Проте солдати також відзначали, що використання цих костюмів виглядає дещо недоречно.

Лідер ескадрильї Брейв Код сидів всередині своєї кабіни. Він закрутив мобільний костюм вправо, зробивши поправки на кінцівки костюма, щоб направитись до гігантської плаваючої скелі прямо перед ним.

Цією «гігантською скелею» був астероїд Пезун. Раніше тут був секретний військовий об’єкт, розроблений Зеоном. Після Однолітньої Війни Федерація взяла базу під контроль і тепер там дислокується лише невеликий підрозділ.

Зеон розробив дивовижну кількість технологій мобільних костюмів під час війни. Минуло п’ять років, але вчені федерації досі займались відновлення усіх даних, що там зберігаються.

– Другий бойовий підрозділ закінчив БКП (Бойовий Космічний Патруль) і просить дозволу на посадку, – однотонним голосом сказав Код. – Яка користь від БКП, якщо немає ворогів? – Код відчував себе досить порожньо з цього приводу.

Він перевів лазерні засоби керування зв’язком на перше налаштування, близьку відстань, щоб отримати відповідь від бази, а потім встановити ІМРК в режим посадки. ІМРК (Інтегроване Маневрено-Рушійне Керування) - це автоматизована система, що використовується для керування чотирма базовими функціями мобільного костюму в польоті: курсування, космічний бій, посадка та ходьба. Все що треба зробити пілоту – вибрати режим і костюм сам налаштується під ситуацію. Фактично Федерація перша винайшла цю технологію. Вводячи записи досвідченого пілота, мобільні костюми могли виконувати будь-які маневри. Таким чином навіть пілот-новачок міг легко виконувати будь-які складні маневри. Однак, у випадку коли маневр не був попередньо запрограмований, пілоту необхідно компенсувати це взявши на себе управління.

– Прийнято. Другій одиниці дозволено приземлитися в стикувальній станції Є-3.

Хайзаки кружляли навколо східної сторони астероїда, а потім прослідкували інструкціям через лазерний зв'язок й направились до стикувальної станції.
Допис задовгий. Натисніть тут, щоб переглянути текст повністю.

 No.820

File: 1613581843333.jpg (423,81 KB, 1280x1920, 016.jpg)  

– Доктор Карл, за сприяння інших департаментів ми зібрали список потенційних «Чеширських котів».

Два техніки середнього віку розмовляли попутно підходячи до ангара.

– Важко повірити, що син Мейт Рутс також є в списку імен.

У голові доктора Карла виник образ техніка, який загинув унаслідок вибуху. Це була проста жінка, яка покинула все, щоб зайнятись розробкою «Системи». Вона залишила сімю, а в кінці навіть пожертвувала життям, щоб захистити цю саму «Систему» власним тілом від вибуху.

«Система» - це машина, здатна до незалежної думки, що була розроблена в рамках нового проекту з переозброєння Федерації. Для того, щоб компенсувати велику втрату солдат після Однолітньої Війни, Федерація вирішила створити розширену систему ІМРК за допомогою якої можна було б автоматизувати всю систему мобільних костюмів. Офіційно названа «Автономна Логістично-Інформаційна Система Автоуправління» вона була відома просто як А.Л.І.С.А. Поєднавши цю систему з головним навчальним комп’ютером мобільного костюму, вона зможе аналізувати всі потенційно можливі ситуації на полі бою, а також самостійно приймати тактичні рішення. Головною метою було використання повністю автоматизованих безпілотних мобільних костюмів в бою. Щоб А.Л.І.С.А. могла стати «більш людяною», її необхідно було навчити всьому з нуля. Жінка-технік, яка пожертвувала собою, була відповідальною за викладання базових знань, водночас виконувала для неї «материнську» роль. Однак, коли інтелект системи достатньо розвинувся, їй став потрібен той, хто виконав би для неї роль «батька». Крім цього йому довелося б виконувати й роль брата, друга та коханого на всіх стадіях розвитку. Тому проекту необхідно було знайти людину, яка не грала за правилами і могла кинути виклик «Алісі» в досягненні її мети. Прізвисько «Чеширський кіт» закріпилось за кандидатами на цю роль.

А.Л.І.С.А. була запрограмована на жіночу особистість, оскільки вчені хотіли розвинути штучний інтелект, який здатен зрозуміти свого пілота. «Вона» повинна бути здатна виконувати роль здібної та кмітливої жінки, яка відповідала б потребам свого пілота. Кінцевим результатом для «Аліси» має бути «одруження» зі своїм пілотом і еволюція у справжню Валькірію, богиню, яка несе душі полеглих воїнів до Валгалли.

Хоч проект і є блискучим на папері, він не отримав підтримки серед військових чи уряду Федерації. Завершення «Аліси» призведе до різкого скорочення воєнного персоналу й порушенням балансу між військовими та урядомДопис задовгий. Натисніть тут, щоб переглянути текст повністю.

 No.821

File: 1613581922642.jpg (398,33 KB, 1134x1406, герої.jpg)  

Кінець прологу :^)



File: 1605104095274.jpg (359,1 KB, 1280x720, [Yousei-raws] Sword Art On….jpg)  

 No.760[Відповісти]

Чому у більшості українських локалізаторів в дупі так сильно грає творчість?

Пошукайте на ютубі movie scenes in different languages. Усвідомте масштаби пиздецю.
Мало не кожна сцена так чи інакше відрізняється від оригіналу.

Кілька прикладів:

The Dark Knight

What would I do without you? Go back to ripping off mod dealers? No, no, no. No, you, you complete me.
Що я без тебе робитиму? Грабуватиму нещасних мафіозі? Ні, ні, ні. Ми - дві половинки. Ми!

Game of Thrones / Гра Престолів

I am fire! I am Death!
Допис задовгий. Натисніть тут, щоб переглянути текст повністю.
3 дописи і 1 допис із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.764

>>763
Тобто підібрати кращі фрази не варіант? Треба сувати друзів, бліни та усілякі кари?

 No.765

To zvidky? I xto?

>>762
Mogu lyce prypustyty, aby bulo spivzvutcno — blyn ~ ljudyna — jak am ~ ironman.

Ale odyn xuj — jakasj xujnja.

 No.766

>>765

>To zvidky? I xto?


Назву файла глянь.

Чому б не перекласти А я... Я... Залізна людина. Без усіляких петросянів.

 No.769

>>766
Hm, spravdi. Ale maju sumnjiv, ge to Yousei-raws perekladaly.

 No.770

File: 1605352678133.jpg (Спойлерне зображення, 325,81 KB, 1360x768, GTrvU35B9Jg.jpg)  

Таке не тільки в нас є, друзяко.
Сорі за русєк.



File: 1595700149468.png (200,92 KB, 550x410, ClipboardImage.png)  

 No.440[Відповісти]

Smixovyny z perekladom, bagano, zvisno, z Ukrajynsjkym. Sjudy mogna takog zakyduvaty «pidlohy» i podibne.
6 дописів і 8 дописів із зображеннями пропущено. Натисніть «Відповісти», щоб побачити.

 No.593

File: 1596630197520-0.jpg (62,68 KB, 640x510, fbnahkacap.jpg)  

File: 1596630197520-1.jpg (53,19 KB, 620x139, Pidloga_krayiny.jpg)  

File: 1596630197520-2.jpg (54,06 KB, 945x119, Ds9cSgJXcAAGRoP.jpg)  

Класика

 No.599

File: 1597305162896.png (330,98 KB, 720x1280, ClipboardImage.png)  


 No.600

File: 1597458936677.png (109,66 KB, 573x535, ClipboardImage.png)  


 No.604

File: 1597499967322.png (75,59 KB, 704x274, ClipboardImage.png)  


 No.758

File: 1604931469946.jpg (67,82 KB, 952x453, 7fd715fb-935d-4d6c-befd-d8….jpg)  




Видалити допис [ ]
Попередня [ 1 / 2 ]
| Catalog