[ ]
[ a / b / s / pol / ukr / v / n / int
] [ dm / px / FAQ ]
[ / / ФМ ]

/a/ -

/a/ - Аніме та Манґа

Імʼя
Не піднімати
Тема
Допис
Файл
Вбудувати
Youtube, Soundcloud, Vocaroo, Vimeo, Dailymotion, Coub, Telegram
Пароль (для видалення файла)
Часті запитання та правила


File: 1335535651069.gif (400,84 KB, 668x951, 1335535651069.gif)  

 No.3400

Тепер ще й навіть так:

http://aidayaku.wordpress.com/

:3

 No.3401

>>3400
Нагадай мені, чи перекладаєш ти ероконтент чи якусь фансервоту?


 No.3402

File: 1335900548183.jpg (73 KB, 565x800, 1335900548183.jpg)  

>>3401
Потроху того, потроху сього.

Олсо розгорнуті коментарі до >>3393 тепер доступні тут: http://aidayaku.wordpress.com/2012/05/01/splatter-sister/


 No.3403

>>3402
Ясно. Думав на тебе лінк поставити, але не розповсюджую фансервоту.


 No.3404

File: 1335949499546.jpg (285,67 KB, 540x1000, 1335949499546.jpg)  

Уся Медука переїхала сюди:

http://www.ex.ua/view/14245377

>>3403

>фансервоту

Щіто?


 No.3405

>>3404
А що незрозуміло? От не підтримую етті-культуру, та й усе. Тому й посилання на відповідні переводи не ставлю. Звісно, добра тому, хто перекладає з ніхонської, бо мало таких людей.


 No.3406

>>3403
А що за переводи ти вже назбирав?


 No.3408

File: 1335980104335.jpg (255,87 KB, 900x900, 1335980104335.jpg)  

>>3405
Не зрозуміло, чому через який-небудь нещасний кадр у стилі еччі одразу навішувати тавро "фансервота" та "етті-культура"?


 No.3409

>>3408
Отакий я поганий. Хоча й панцушоти давно не вважаю за етті, але PG-13 вже вважаю доволі високим, лол.
Але не переймайся, бо щоб потрапити у мою (маленьку, панові 3406 повідомляю) колекцію, треба виповнити ще одну умову: мати переклади 1) з японської 2)англійською. Не думаю, що це тебе б справді зацікавило.


 No.3411

>>3409
Навіщо збирати переклади англійською? Їх же й так купи колекцій.
А якщо говорити про мангу, то одного лише www.mangatraders.com достатньо.


 No.3412

>>3411
А, забув додати: збираю те, що мене справді цікавить, особливо додзінки за тайтлами, які я полюбляю. До того ж, більшість контенту повинна бути менше за пг-13, лол. Тобто, роблю це сам для себе.


 No.3414

File: 1336040959287.jpg (114,88 KB, 486x654, 1336040959287.jpg)  

>>3409

>потрапити у мою колекцію

Про що взагалі мова? куди потрапляти? у яку колекцію? Я нічого не пойняв.


 No.3415

File: 1336042097715.png (85,75 KB, 500x444, 1336042097715.png)  

>>3414

>Навіщо збирати переклади англійською? Їх же й так купи колекцій.
>у яку колекцію?

У колекцію перекладачів яп/англ. Коротше кажучи: забий.


 No.3416

File: 1336046835952.png (17,45 KB, 143x157, 1336046835952.png)  

>>3415
Тобто під "колекцією" розумілась множина команд перекладачів, які перекладають мангу з японської на англійську?

Олсо, елементарне знання японської завжди дозволить попозиціонувати свої переклади як найдостовірніші™ +64 до понтовості та уважухи між посонами (пікрелейтед)


 No.3417

>>3416
Так-так. Та ще й з таким контентом, щоб мені подобалось. Це трішки схоже на додавання у френди, лол.

>елементарне знання японської завжди дозволить попозиціонувати свої переклади як найдостовірніші

Свої переводи я скромно означую як "rough scanlations".
щось я засрав твій тред собою, вибач бро


 No.3418

File: 1336065234417.jpg (227,02 KB, 800x800, 1336065234417.jpg)  

>>3417

>щось я засрав твій тред собою

Та індиферентно же.

До слова, хто які знає цікаві (і не лише) україномовні (і не лише) блоги/сайти, присвячені аніме/манзі/перекладацькій справі? Цікаво подивитись.


 No.3419

>>3418

Спробую розділити по категоріям.
Фан-клуби:
http://www.anime.lviv.ua — сайт львівського фан-клубу Міцурукі. Є торрент-трекер, форум та можливість переглядати аніме он-лайн.
http://animeclub.te.ua — сайт Тернопільского аніме-клубу. Є форум. Є переклади манґи.
http://wra.com.ua — сайт львівського аніме-фанклубу White Reflection.
http://animeif.ucoz.ua — Івано-Франківський аніме-фанклуб
http://animex.pp.net.ua/forum/ — Хмельницький аніме-фанклуб
http://www.oyasumi.ho.ua/main-ua.html — Житомирський аніме-фанклуб

Групи перекладачів:
http://wilvarin.ucoz.com — сайт сканлейт-команди Wilvarin. Є форум.
http://www.anime.kr.ua — сайт групи JVC2. Переклади манґи і аніме. Є форум.
http://anime-maniak.ucoz.ua — сайт сканлейт-групи Anime-maniak.
http://koi-kazoku.ucoz.ua — сайт сканлейт-команди Koidango Daikazoku.
http://narutokun.org.ua — сайт перекладачів аніме і манґи “Наруто”. Є форум.
http://animesweet.at.ua — сайт команди AnimeSweet.
http://www.wimanga.in.ua/ — переклади сканлейт групи Wicked Manga.
http://members.multimania.co.uk/thrary — Thrary manga workshop, переклади манґи та аінме.
http://www.sfj-translations.org.ua — сайт сканлейт-групи Shichifukujin translations.

Поодинокі перекладачі:
http://kilesa.org.ua/stuff — переклади аніме від мінус-одного.
http://deimos.org.ua/blog/category/pereklady — блоґ Deimos'а з перекладами манґи, аніме та пісень до AMV.
http://hentaihunter.org.ua — переклади від Hetaihunter’а.

Озвучені аніме:
http://animeonline.net.ua — сайт для перегляду аніме в режимі он-лайн, переклади манґи. Є форум.
http://philosoph-ua.at.ua — озвучені переклади аніме.
http://anime-time.at.ua — аніме українською он-лайн, новини світу аніме. Є форум.
http://aniua.com — проект по озвучуванню аніме українською.
http://toloka.hurtom.com/viewforum.php?f=127&sid=5fdd682950367d413023479df1361056 — розділ на торрент-трекері з озвученимим перекладами аніме.
• AnimeOnline — перегляд аніме в режимі он-лайн.

Субтитровані аніме та манга:
http://uanime.org.ua — найбільший ресурс, присвячений аніме та манзі, зібрано переклади. Є форум.
http://uahentai.org.ua — переклади аінме та манґи жанру хентай.
http://narutofan.ucoz.net — Naruto-fan — сайт перекладачів аніме і манґи “Наруто”. Нині покинутий.
http://kawaii.org.ua — збірка аніме-арту та манґи.
http://toloka.hurtom.com/viewforum.php?f=194&sid=5fdd682950367d413023479df1361056 — розділ на торрент-трекері з субтитрованими перекладами аніме.

Новини та різне:
http://animeshka.ucoz.ua — новини в світі аніме.
http://sankaku.com.ua — українська версія сайту Sankaku Complex.
http://vanime.pp.ua — соціальна мережа присвячена аніме, манзі, іграм та музиці.
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB:%D0%90%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5_%D1%82%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D2%91%D0%B0 — Портал: Аніме та манґа на українському розділі Вікіпедії.


 No.3421

File: 1336076937965.jpg (144,99 KB, 960x685, 1336076937965.jpg)  

>>3419
Ох-йо! оце так спискота. Дякую!


 No.3445

>>3400
Ок, додав закладку до теки /а, буду заходити.


 No.3482

File: 1336656874153.jpg (107,9 KB, 406x341, 1336656874153.jpg)  

Набити статистику переглядів і завантажити: http://aidayaku.wordpress.com/2012/05/08/hidamari-note/

Заігнорити і завантажити: http://www.ex.ua/view/14584680


 No.3511

File: 1337681444286.jpg (32,54 KB, 600x338, 1337681444286.jpg)  

Хє-хє-хє, дійшов до того місця, коли зайшовши на Юаніме, на своїй роздачі внєзапно побачив трохи не ту назву, яку подавав. Так це, кажете, там часто буває?


 No.3512

>>3511
Постійно. Я навіть з ними лаявся через це. Вони вважають, що їм видніше — навіть якщо вони навіть не читали/дивилися роботу.

Deimos


 No.3513

File: 1337692186208.jpg (332,89 KB, 533x746, 1337692186208.jpg)  

>>3512
Н-да, пічально.

Ще може зрозуміти, вони позмінювали "сі/дзі" на "ші/джі" - ок, комусь подобається одне, комусь інше. Ну ладно вже назвали кросовер пародією - людина може не сидить на чанах/бурах, не знає такого слова. Але замість милої облітературеної назви писати грубу й довгу дословщину-гуглтранслетщину з англо-японської - цього вже ну ніяк не розумію.


 No.3514

>>3513

>Ну ладно вже назвали кросовер пародією - людина може не сидить на чанах/бурах, не знає такого слова.

Не розумію, який зв’язок між словом "кросовер" і чанами/бурами. Це ж з американських коміксів пішло.

А по темі — постав ультиматум, або моя назва, або видаляйте роботу з сайту. Я так свого добився.
Там є одна людина, той, з ієрогліфами замість ніка, він вірить, щзо переклад має бути лише гуглопереводом. Якщо хоч на склад відійти від гуглоперекладу, він вже буде до останнього доводити, що переклад неправильний — він там вважається якимось авторитетом, і, як я розумію, це в основному через нього вони паскудять назви.


 No.3515

File: 1337786089700.jpg (709,71 KB, 1000x707, 1337786089700.jpg)  

>>3514

>з американських коміксів пішло

А, не знав цього.

Та вже якось сьогодні поперебугуртив. Буду там може щось в майбутньому надсилати, так запитаю, чого назву змінили. Або раніше під настрій. Може ще якийсь лояльніший укромангосайт пошукаю, якщо такий раптово є.

>з ієрогліфами замість ніка

Да, почитував. Локальний троль 36-го рівня.


 No.3519

>>3515
>Може ще якийсь лояльніший укромангосайт пошукаю, якщо такий раптово є.
Маякнеш тоді.


 No.3520

File: 1337793359997.jpg (339,25 KB, 1920x1080, 1337793359997.jpg)  

А, ладно. Прокачав силу батхірту і пішов воювати у приваті.
>>3519
По ходу, треба збирати незгодних і ображених, скидуватись на хостинг і мутити а-ля спільний блог, де кожен сам оформлюватиме свої роботи. Анархія - мать порядку. Якось так.


 No.3521

>>3520
Я теж незгодний, але трохи жадібний. Хоча можна б.


 No.3522

File: 1337804521983.png (649,39 KB, 1024x768, 1337804521983.png)  

>>3521
Ну, якщо Мирославу теоретично можна уболтать змінити назву, то резервний сайт може й не знадобитись. Хоча все залежить від чисельності "опозиції" - якщо їх досить багато (сам стан справ, як нуб в цьому питанні, я не знаю), то новий сайт має злетіти.


 No.3523

>>3522

>Мирославу теоретично можна уболтать змінити назву

Чи не забагато честі, при тому, що це вона має дякувати і намагатися догодити перекладачам, що викладають свої роботи у неї?
Крім того як, щоразу?


 No.3743

File: 1338406560554.jpg (170,68 KB, 1024x768, 1338406560554.jpg)  

Все, ми розійшлись мировою. Рахунок - нічия 3:3 (по 3 листи в обидва боки).

До слова, реквестую контакти японської якудзи для профілактичної роботи з японським мангаками, що не можуть в нормальні назви.


 No.3744

>>3743
на чию користь компроміс?


 No.3748

File: 1338414153047.jpg (95,68 KB, 447x680, 1338414153047.jpg)  

>>3744
Обоюдосторонній: моя назва стала в заголовку, її - лишилась у графі "альтернативна".


 No.3756

>>3748

>Обоюдосторонній

Що за чудоюдослово.


 No.3757

File: 1338567479711.jpg (82,6 KB, 600x566, 1338567479711.jpg)  

>>3756
НАСТАВ ЧАС ВИГАДАТИ НОВЕ СЛОВО
НОВІ СЛОВА САМІ НЕ ВИГАДАЮТЬСЯ
ВИГАДАЙ ОДНЕ СЛОВО, ВИГАДАЙ ДРУГЕ
НАВІЩО МЕНІ СЛОВНИК? У МЕНЕ НЕМА ЧАСУ ЗАГЛЯДАТИ ДО НЬОГО
КРАЩЕ Я ВИГАДАЮ НОВЕ СЛОВО
Я ВИГАДУЮ ПО ТРИ НОВИХ СЛОВА КОЖНИЙ ДЕНЬ
ВИГАДУВАННЯ ОДНОГО СЛОВА ЗАЙМАЄ 6 ГОДИН
Я ЖИВУ АКТИВНИМ ТА ПОВНОЦІННИМ ЖИТТЯМ
Я УСПІШНА ЛЮДИНА І ТОМУ ЦІЛИМИ ДНЯМИ ВИГАДУЮ СЛОВА
А ПІСЛЯ ЦЬОГО ФІРСЮ ЇХ НА БІРДАХ
ТУПІ ФІЛОЛОГИ ОДЕРЖИМІ ПОЯСНЕННЯМ ГЛИБИННОГО ЗМІСТУ
А Я ВІЛЬНА ВІД ЗАДРОТСТВА ЛЮДИНА
Я НЕ ВИГАДУВАВ СЛІВ ПРОТЯГОМ ТИЖНЯ
ПІДУ ВИГАДАЮ НОВЕ
ПРОБЛЕМА ЗІ СЛОВНИКОВИМ ЗАПАСОМ? ЦЕ ОЧЕВИДНО ЯК ЇЇ ВИРІШИТИ
НАСТАВ ЧАС ВИГАДАТИ НОВЕ СЛОВО
КОКОКОКОКОКОКО
ЛІЛ ТРІЛ ПАНОВУС не вгадав :3
КОКОКОКОКОКОКО


 No.3822

File: 1339769543588.jpg (364,02 KB, 600x932, 1339769543588.jpg)  

Хтось сказав "кальмарус"?

http://www.ex.ua/view/15183481


 No.3823

>>3822
Нічого собі ти проект узяв. Воно ж онгоінг.


 No.3831

Що, теж на ковзанах поїхав кататися?


 No.3838

File: 1343066750994.jpg (46,38 KB, 257x322, 1343066750994.jpg)  

>>3823
Поки в планах лише 1-й том, поки не набридне. Равки другого тому у оче поганій якості, не знаю чи зможу сам їх віддраяти.
>>3831
Велосипед Аїст - найкращий друг хіпстерів молоді.


 No.3885

File: 1344014707366.jpg (157,24 KB, 819x1106, 1344014707366.jpg)  

Тим часом все ніяк не перестану бугуртити від власного недотримання правила, що між краєм хмарки і текстом має лишатись відстань, не менша висоті кегля. А чого його дотримуватись, коли навіть в оригіналах такого нема?


 No.3886

>>3885
А мене постійно бісять ці купи переносів, спричинені тонкими пузирями для реплік.
Можна ж перемалювати в фотошопі, розширити, але всім лінь.


 No.3887

File: 1344258553966.png (12,77 KB, 144x251, 1344258553966.png)  

>>3886
Сьогодні надибав готовий переклад цього англійською, там вони зробили ось так хитро.


 No.4254

File: 1350416371123.jpg (53,1 KB, 1024x576, 1350416371123.jpg)  

Святковий ненав'язливий бамп у зв'язку з тим, що за 2 місяці вперше переклав кілька сторінок.


 No.4255

Слухай, це ж ти Дегесо? Ти часом не маеш прозорих пiкч Кальмарки?


 No.4256

File: 1350491644492.png (145,33 KB, 450x397, 1350491644492.png)  

>>4255
Це не я, не ведіться.


 No.4257

>>4256
Мені найкраще підійде злякана, офігіла або виснажена Кальмарка, при тому її голова не має бути обрізаною.


 No.4258

File: 1350494787905.png (2,17 MB, 2833x4250, 1350494787905.png)  

>>4257

  1. Заходиш на бури.
  2. Пробиваєш тег іka_musume.
  3. Вантажиш пічкурі.
  4. Вирізаєш тло у Фотошопі.
  5. ?????
  6. PROFIT.

 No.4259

>>4258
Але я не хочу вирізати тло. Я думав, в тебе є готове.