[ ]
[ a / b / s / pol / ukr / v / n / int
] [ dm / px / FAQ ]
[ / / ФМ ]

/a/ -

/a/ - Аніме та Манґа

Імʼя
Не піднімати
Тема
Допис
Файл
Вбудувати
Youtube, Soundcloud, Vocaroo, Vimeo, Dailymotion, Coub, Telegram
Пароль (для видалення файла)
Часті запитання та правила

Підтримайте Українську Армію! Support Ukraine! Слава Україні!


File: 1360678015536.jpg (89,17 KB, 360x500, 1360678015536.jpg)  

 No.4797

Щойно перекладене й озвучене. Насолоджуйтесь.

Товариство Три Крапки

 No.4799


 No.4800

>озвучене
>озвучене
>озвучене

Дроп не завантажуючи.
Міядзакі - не аніме.


 No.4801

>>4800
Ти любиш саби?

Алсо, на екс.юа http://www.ex.ua/view/20184233


 No.4802

>>4801
You must be new here.jpg


 No.4823

>>4797
Цуко, а я хтів її перекладати. Ну окей, заціню. Все одно руки б не дійшли.


 No.4835

>>4823
Тому що перше правило тру-хардкірного перекладача: братися за переклад лише того лайна медіапродукту, про існування якого знає не більше 3-4 найхардкірніших японських отаку. І бажано принаймні один хардкірний англомовний отаку з розумінням японської.


 No.4841

>>4835

>І бажано принаймні один хардкірний англомовний отаку з розумінням японської

Найважливіша умова, куме! Іншими можна й знехтувати.


 No.4872

>>4797
Трикрапко-куне, ви там перекладаєте за японської чи з англійської?


 No.4873

>>4872
...російської


 No.4874

>>4873
Тьху.


 No.4876

>>4874
Q-tv з російської гонить і нічо.


 No.4879

>>4876
Порівняв якийсь задрипаний, нікому невідомий канал з всесвітньо відомими та шанованими майстрами художнього перекладу з Товариства Три Крапки.


 No.4882

>>4879

>всесвітньо відомими
>російської

Неможливо, як не поверни. Якщо б ви із англомовними спілкувалися щодо перекладів, вас би в багатьох країнах знали. А так сумніваюся, що хоча б у рашці.


 No.4884

File: 1360915322151.jpg (40,25 KB, 532x338, 1360915322151.jpg)  

>>4882
Не можеш у пікрелейтед?


 No.4887

>>4884
Та бува.


 No.4889

File: 1360925837961.png (136,42 KB, 252x330, 1360925837961.png)  

>>4835

>Міядзакі
>про існування такого медіапродукту знає 3-4 людини

тайпмуносібний


 No.4898

>>4884
А чому празка каже про іронію?

>>4797

>Три Крапки

Прочитав як Три Курки. У нас тут своя атмосфера.


 No.4908

File: 1361016568199.jpg (93,28 KB, 720x1151, 1361016568199.jpg)  

>>4898

>Прочитав як Три Курки.

Лол. Аналогічно.


 No.4918

>>4898
Ось чому в нас нема хороших перекладачів.
Праска агліцькою iron.


 No.4921

>>4918
Я знав, але я тугодум.


 No.4939

>>4872

>Трикрапко-куне, ви там перекладаєте за японської чи з англійської?

З англійської. Перекладач Leben, може бачили на гуртомі.


 No.4940

File: 1361073407266.jpg (37,4 KB, 340x499, 1361073407266.jpg)  

Ось іще трикрапківські переклади. http://3dots.com.ua/


 No.4941

>>4940
А ви займаєтесь комерційним перекладом чи ні?


 No.4967

>Світляк / Firefly (Сезон1 Епізод 1-14)

Мабуть, подивлюсь, бо давно збирався.


 No.4978

>>4967
Навіщо воно тобі?


 No.4980

File: 1361194776795.jpg (80,07 KB, 592x299, 1361194776795.jpg)  


 No.4982

>>4978
Подивитись, очевидно же.