[ ]
[ a / b / s / pol / ukr / v / n / int
] [ dm / px / FAQ ]
[ / / ФМ ]

/a/ -

/a/ - Аніме та Манґа

Імʼя
Не піднімати
Тема
Допис
Файл
Вбудувати
Youtube, Soundcloud, Vocaroo, Vimeo, Dailymotion, Coub, Telegram
Пароль (для видалення файла)
Часті запитання та правила


File: 1354339213204.jpg (481,75 KB, 561x800, 1354339213204.jpg)  

 No.4556

http://www.ex.ua/view/18491746

Безоси, мені хочеться плакати. Це ж К-он українською!

 No.4557

>>4556
Переклад гарний. Мені подобається, хоч я й проти дабів.
Кращий за будь-який російськомовний і, варто відмітити, англійський


 No.4558

>>4557
Гедете, залогуйся.


 No.4559

>>4558
Обізнався, куме


 No.4564

>>4557
>>4559

>Переклад в кращому з англійської, а то й взагалі з російської
>російськомовний і, варто відмітити, англійський

Тоді ти просто тупиш. Нічого не маю проти перекладу, я не дивився, але відверту єресь не неси.


 No.4565

File: 1354380983546.jpg (20,95 KB, 358x321, 1354380983546.jpg)  

>>4564
Переклад няшний. І кращий за мертвий андаб і паршиві російські переклади
%%Втім, я тільки за гарні саби.
Чорна Лагуна, мабуть, єдине виключення%%


 No.4566

>>4565
Тобі кажуть, що переклад в принципі не може бути кращим за оригінал, в ролі якого тут виступають або мертвий андаб, або паршиві російські переклади, дивлячись з чого він (ти?) перекладав.


 No.4577

File: 1354431410314.jpg (45,09 KB, 567x800, 1354431410314.jpg)  

>>4566

> переклад в принципі не може бути кращим за оригінал
> Чорна Лагуна

Безос правильно відмітив. А в цілому ж так і є


 No.4580

>>4557

>Переклад гарний.
>Переклад: Gedet

Імпосібуру.


 No.4581

File: 1354571063637.jpg (34,32 KB, 500x429, 1354571063637.jpg)  

>>4580
Ти не шариш. Як казав батько пікрелейтед: "Калічєство — ето тоже качєство", що й довів у другій світовій.


 No.4585

File: 1354776606972.jpg (249,78 KB, 723x1024, 1354776606972.jpg)  

Кейон українською милий. З оригіналом не порівнюється, але миліше і ближче до Кейону, ніж іншими мовами


 No.4590

File: 1355067851862.jpg (39,02 KB, 400x478, 1355067851862.jpg)  

>>4556
Мені "мое" вже у печінках сидить


 No.4591

File: 1355128418824.jpg (175,02 KB, 825x1262, 1355128418824.jpg)  

>>4556

>Калічєство

 No.4592

>>4556
Ну перекладав я з англійських сабів, а де не знав з японської. І до вашого відома. Саби були скорше за всі російські аналоги. Я зробив їх за 4 дні після виходу ансабу.


 No.4593

File: 1355175385041.jpg (43,55 KB, 927x449, 1355175385041.jpg)  

>>4592
Ох, Gedet, не поспішай. Ми всі віримо, що ти можеш перекладати добре. Просто не поспішай. Сталін помилявся.


 No.4594

>>4592

>Ну перекладав я з англійських сабів, а де не знав з японської

Це дешеве виправдовування. Так і пиши, що перекладав з англійської. Крапка.


 No.4595

File: 1355257954168.jpg (123,52 KB, 767x719, 1355257954168.jpg)  

Тепер це Українського фансабу тред. Обсираємо фансуберів, які не знають української і перекладають свої переводи з російської Гугл-транслейтом або Рутою. Ця прога ще існує, до слова? Джва роки чекав на такий трід. Танцюють усі.


 No.4597

>>4595

>Обсираємо фансуберів, які не знають української і перекладають свої переводи з російської Гугл-транслейтом

Коротше кажучи, усіх.


 No.4598

>>4593

>Ми всі віримо, що ти можеш перекладати добре.

За всіх не кажи.


 No.4599

>>4598
Невже ти не віриш у диво? І в Миколая не віриш? І навіть у Бога?


 No.4600

>>4599
Це не має значення хто у що вірить. Просто не кажи за всіх.


 No.4601

Що я знайшов...
http:// dramatica.org.ua/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%94%D0%B0%D0%B1
Gedet же працює на укрдабі? Можна накатати абзацик про його перекладання. Займусь як буде вільний час, але може у кого ще які ідеї є.


 No.4602


 No.4603

Лише посилання на Драматику не можливо нормально запостити? Чому?


 No.4604

File: 1355345196648.jpg (43,38 KB, 810x720, 1355345196648.jpg)  

>>4597
А то.
>>4603
Чувак, наркотики до добра не доводять.


 No.4606

File: 1355379176323.jpg (80,95 KB, 645x1024, 1355379176323.jpg)  

Емм... А є фансубери, що перекладають з японської?


 No.4611

File: 1355427173294.jpg (201,21 KB, 565x600, 1355427173294.jpg)  

>>4606
Вони з японською ЗВІРЯЮТЬСЯ.


 No.4613

>>4601
Я це таки зробив.


 No.4614

>>4613
Ох, курва мать... та це просто Угорщина!


 No.4615

>>4614
А що не так?


 No.4616

>>4615
Та все так, я угорів.
Щоправда, то була ніч, мозок розслаблений.


 No.4617

>>4616
Я теж. Треба додати чогось про інших.


 No.4621

Клас, я прочитав статтю про себе на драматиці. Дякую всім, хто з любов'ю писав про мене. Вона наповнена такою заздрістю, що мене аж гордість розбирає. Хлопці, тепер я розумію, чому Україна так зле живе. Зайдіть на російський сайт Каґе, де викладають субтитри до аніме. Там навіть коли перекладає якась школота, що заледве англійський знає, йому допомагають, вказують помилки, і ніхто не затюкує його. Вони радіють, що хтось перекладає "Великою Могутньою". У нас все навпаки. У нас лишень заздрість. А в мене редактора звичайного не вистачає. Що зробили ви для розвитку української мови? Нічого, нічого, нічого... А я уже переклав 90 годин відео українською мови. Викусіть, панове. І погляньте, я не ховаю свій нік за якимись "ханю". Я відкрито висловлюю свою думку. І з великої кількості букв "Я", які Я вжив, вам має бути зрозуміло, що я егоцентричний самолюб, і чхав на всі ваші думки. Я володію українською мовою на високому рівні, вільно володію англійською, і на нижче середнього японською. А хто ви? Це було риторичне запитання. Відповідь і так очевидна. Бажаю вам приємного існування.


 No.4622

>>4621
От коли коменти пишеш, то мовою незле володієш. А перекладає ніби інша людина.
Якось я не бачив, щоб ти просив допомоги з вичитуванням. Хтось би відгукнувся.


 No.4623

File: 1355725833218.png (7,58 KB, 344x326, 1355725833218.png)  

Заходжу зранку на нічан, а тут таке.

>>4621
Дивіться, це ж якийсь курка від укрсабу.

>Зайдіть на російський сайт Каґе, де викладають субтитри до аніме.

Ти не плутай сайти, де роблять субтитри, з сайтами, де їх читають. Зайди на російські іміджборди, там між словами "русабер" і "шматок лайна, тупа мавпа з клавіатурою, що не вміє ані писати, ані читати" ніхто різниці не бачить, і є на те причини. Тут до тебе ще відносно добре ставляться.
Та й на тому Каґе, впевнений, до тих, хто перекладає надто погано, ганяють (а переклади на фансайтах можуть бути або середні, або погані, або дуже погані. Це факт, бо 99% фанатів-перекладачів зовсім нічого не тямлять у перекладах, а англійську знають на шкільному, максимум на університетському рівні).

>Що зробили ви для розвитку української мови? Нічого, нічого, нічого...

Розмірковуєш як нерозумний школяр. Звідки тобі то знати? А як коли поруч з тобою сидить вчитель української мови? Чи автор української книжки? Чи щось подібне. Або людина, яка досягла неабияких успіхів у іншій галузі? А ти, зі своїми кількома рядками кривоперекладених субтитрів намагаєшся видати себе чи не бога і єдину надію України на майбутнє. Подивись на себе зі сторони, якщо зможеш.

>І погляньте, я не ховаю свій нік за якимись "ханю".

Тому, що ти бидло, яке приходить у чужий монастир, знає його правила, але все одно їх не виконує (ну звичайно ж, а як тоді люди дізнаються, що я бог і єдина надія України?)

>Я володію українською мовою на високому рівні, вільно володію англійською, і на нижче середнього японською.

Екзамени у тебе не брав, але судячи з твоїх субтитрів - жодною не володієш.

Я хотів би вірити, що це фейк, а цей Gedet - це за сумісництвом оп цього треду: http://nichan.net/b/res/13287.html
Бо інакше, бідний укрсаб. Перекладачів мало, а ті, що є - ось такі.


 No.4626

File: 1355772059841.gif (199,73 KB, 250x270, 1355772059841.gif)  

>>4623
Не тикай нам свою освіченість перед обличчям.
Не сліпі, бачимо що мале й дурне


 No.4627

По-моєму, він нічим не відрізняється від нашого адміна.


 No.4628

File: 1355810800418.gif (1,2 MB, 1015x1000, 1355810800418.gif)  

>>4627
Ага, мабуть твоя правда.


 No.4629

>>4627
Так і є.

Повзадмін


 No.4630

>>4623

>99% фанатів-перекладачів зовсім нічого не тямлять у перекладах, а англійську знають на шкільному, максимум на університетському рівні

Дивлюсь на тебе як на брехло.
повзНадя-кум


 No.4631

File: 1355927256605.png (296,39 KB, 516x670, 1355927256605.png)  

Кажуть, вони ще й озвучують моє аніме


 No.4632

>>4595

>Обсираємо фансуберів, які не знають української і перекладають свої переводи з російської Гугл-транслейтом

Обсираємо. Бо це щира правда.


 No.4633

>>4621

>Там навіть коли перекладає якась школота, що заледве англійський знає, йому допомагають, вказують помилки
>І з великої кількості букв "Я", які Я вжив, вам має бути зрозуміло, що я егоцентричний самолюб, і чхав на всі ваші думки
>допомагають, вказують помилки
>чхав на всі ваші думки

У цьому весь Ґедет.
Сенс допомагати тобі?


 No.4634

File: 1355942120556.jpg (120,57 KB, 730x1024, 1355942120556.jpg)  

Тим часом на Гуртом...
http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=42335


 No.4635

File: 1355943988507.jpg (49,57 KB, 185x185, 1355943988507.jpg)  

>>4634
Подивлюсь, заціню, йоба.
Сподіваюсь що гарно зроблено.


 No.4672

File: 1357579111665.png (187,18 KB, 635x356, 1357579111665.png)  

>>4621

>англійський
>Я володію українською мовою на високому рівні

 No.4681

>>4672
бо така доля фансабу

Алсо, лінки на гарні даби аніме українською.


 No.4682

>>4681
Може тобі ще ключі від квартири дати, де гроші лежать?


 No.4684

File: 1357807798960.jpg (163,4 KB, 427x525, 1357807798960.jpg)  

>>4681

>гарні
>даби
>аніме
>українською

 No.4686

>>4684
чому, я чув що Чобіти непогано переклали з гарним дабом


 No.4710

>>4686
Для тебе, мабуть, і куба77 гарний даб.


 No.4711

File: 1358420194165.jpg (68,81 KB, 1280x720, 1358420194165.jpg)  

>>4710
Ось тільки не треба одразу ображати так.
Хоча було таке, що коли спочатку дивився Лакі Стар в його перекладі, то сподобалось. Потім дивився з сабом, зрозумів що даб лайно.