[/ Головна /] [/ a / b /] [ dm / пошук /]
[ Файна Меморія ] [ Діскорд-сервер ]

/b/ -

/b/ - Балачки

Імʼя
Ел. пошта
Тема
Допис
Файл
Пароль (для видалення файла)

File: 1296756684605.png (464,4 KB, 370x579, 1296756684605.png)

 No.6650[Останні 50 дописів]

У цьому ITT треді я пропоную збирати задорні картинки зі сміщними написами

 No.6651

Форчан — бе, і є каталог сміщьних картинок.
c: exesh натякає, що я правий.


 No.6652

File: 1296758909528.jpg (153,87 KB, 576x480, 1296758909528.jpg)


 No.6653

>>6651
форчан бе то смітник інтернетів + премодерадія тредів.
Терпіти не можу туди заходити


 No.6654

File: 1296759499779.jpg (393,49 KB, 1024x727, 1296759499779.jpg)

>>6651
йомайо, я неправильно зрозумів ОП-пост.
Зі сміщьними написами в мене нема, зате є доволі гарні награбані з інтернетів.


 No.6655

File: 1296759837553.jpg (48,48 KB, 750x365, 1296759837553.jpg)


 No.6656

File: 1296760532972.jpg (75,26 KB, 480x640, 1296760532972.jpg)


 No.6657

File: 1296760618830.jpg (143,55 KB, 798x1039, 1296760618830.jpg)


 No.6658

File: 1296760660620.png (52,19 KB, 1203x1384, 1296760660620.png)

Всі в очікуванні 6666


 No.6659


 No.6660

File: 1296760830219.png (66,42 KB, 500x500, 1296760830219.png)

>>6658
нах воно потрібно?


 No.6661

File: 1296761008899.png (304,54 KB, 704x536, 1296761008899.png)

>6659

пікчею помилився


 No.6662

File: 1296761387011.jpg (91,38 KB, 417x500, 1296761387011.jpg)

>>6659 >>6661
блджад


 No.6663

File: 1296761499734.gif (192,02 KB, 600x445, 1296761499734.gif)


 No.6664

File: 1296761631972.jpg (19,7 KB, 485x320, 1296761631972.jpg)


 No.6667

File: 1296761766439.jpg (19,59 KB, 444x311, 1296761766439.jpg)

6666!!!


 No.6668

File: 1296761769482.jpg (241,98 KB, 752x576, 1296761769482.jpg)


 No.6670

File: 1296762090908.jpg (624,99 KB, 960x1280, 1296762090908.jpg)

>>6667
гетойоби сосноолей again


 No.6672

File: 1296762542171.jpg (146,22 KB, 639x802, 1296762542171.jpg)


 No.6675

File: 1296763776482.png (373,13 KB, 430x900, 1296763776482.png)


 No.6691

File: 1296778913374.png (405,02 KB, 1200x1000, 1296778913374.png)


 No.6707

>>6675
можна ще таких?


 No.6708

>>6707
Самому дуже сподобалось.
Алсо, те, що нагуглив (до речі, дуже просто гуглиться, але англійською/китайською (японською?):
http://shigatake.web.infoseek.co.jp/gallery/world/worlde01.html
http://mkv25.net/gallery/Anime/Habanero/#habanero-cooking-time.jpg


 No.6709

>>6708
Ну, в оригіналі вона ж не перчик продавала, а хабанеро - якісь печенюшки маленькі, типу бублички, а в наступній серії хрумала їх разом з тим, хто її викрав
але взагалі ти гарно перекладаєш, живо, з душею, якщо це ти переклав оту картинку >>6675


 No.6710

>>6709
Хабанеро — це один з найгостріших перців, так що переклад гарний.
Ні, це не мій переклад, але я спробую перекласти кілька коміксів, і перекласти їх не гірше, ніж це зробив >>6675


 No.6711

File: 1296855401813.jpg (120,46 KB, 430x900, 1296855401813.jpg)


 No.6712

>>6710
значить, то були бублички з перчиком :З


 No.6713

>>6711
Cестричко-красунЕ, мабуть, правильніше?
Але загалом добре вийшло


 No.6714

File: 1296855610303.jpg (158,74 KB, 430x900, 1296855610303.jpg)


 No.6715

File: 1296855786650.jpg (120,4 KB, 430x900, 1296855786650.jpg)

>>6713
Таки правильніше.


 No.6716

>>6714
а тут заголовок перекласти?


 No.6717

>>6714
Що вони зробили з Ханю?


 No.6718

File: 1296856152842.jpg (135,95 KB, 430x900, 1296856152842.jpg)

>>6716
Вибачаюсь, забув.


 No.6719

та тут на нічані переклад англомовних коміксів на українську можна поставити на потік
можу бути коректором українських текстів


 No.6720

>>6719
Може, будеш літературно перекладати написи, а я буду на картинки їх штампувати? Надоїло по два-три рази перезаливати картинку через криві руці. Або, якщо вмієш і є натхнення, можеш і сам оновлювати картинки (просто я сонний і хороша думка приходить не відразу, а деколи тільки з чужою допомогою).


 No.6722

>>6720
ні, оновлювати картинки не вмію
А тексти - давай, спочатку кидай англомовну картинку (оригінал), а переклад у коментарі, тоді шліфуємо, а тоді ти заливаєш фінальний продукт на пікчу
і оскільки сонний не тільки ти, то можна продовжити завтра, ну й взагалі на майбутнє


 No.6723

File: 1296857168508.png (218,2 KB, 300x443, 1296857168508.png)

А мені подобається персонаж.
Легко малювати xD


 No.6724

>>6721
правда, перчикова дівчинка заслуговує на те, щоб її намалювати


 No.6725

я переклав >>6675

Оо
ну спробую перекласти оці:
http://shigatake.web.infoseek.co.jp/gallery/world/worlde01.html
що йдуть після перчика, щоб доробити до кінця


 No.6726

File: 1296858705603.jpg (145,21 KB, 430x900, 1296858705603.jpg)


 No.6727

>>6726
можна "чому ти ЗОВСІМ гола" і "ой, я навіть над цим не ЗАМИСЛЮВАЛАСЬ"


 No.6728

File: 1296859175963.jpg (145,15 KB, 430x900, 1296859175963.jpg)


 No.6729

File: 1296859687422.jpg (121,34 KB, 430x900, 1296859687422.jpg)


 No.6730

а готовий продукт - перекладену серію, мабуть, можна буде викласти в /cm/


 No.6731

File: 1296860427584.jpg (125,15 KB, 430x900, 1296860427584.jpg)


 No.6732

>>6731
Е! Новей! Не вижатий, а вичавлений

добраніч, завтра продовжимо


 No.6733

>>6732
навздогін: "свіжовичавлений" пишеться разом, та й тут мабуть краще буде "свіжоваичавленЕ", бо молоко
Алсо, звертання написати як "молочна дівчинкО"
все, я спати


 No.6734

File: 1296860857127.jpg (125,83 KB, 430x900, 1296860857127.jpg)

>>6733
Продовжимо пізніше, добре.
Дякую за виправлення помилок! Ну я і тлумок, все-таки.


 No.6735

File: 1296861462185.png (444,29 KB, 430x900, 1296861462185.png)


 No.6736

File: 1296862140190.png (371,44 KB, 430x900, 1296862140190.png)


 No.6737

>>6728
як ти робиш цю густу рамку навколо літер, як у слові ХРУСЬ?


 No.6738

File: 1296863422925.png (377 KB, 430x900, 1296863422925.png)


 No.6739

File: 1296863908136.png (312,38 KB, 430x900, 1296863908136.png)


 No.6740

File: 1296864045285.png (307,45 KB, 430x900, 1296864045285.png)

>>6739
полагодив


 No.6741

треба буде як доперекладаємо пронумеровати їх


 No.6742

File: 1296866607128.png (363,87 KB, 430x900, 1296866607128.png)

Згідно сайту http://mkv25.net/gallery/Anime/Habanero/
Це - Стріп №1


 No.6743

File: 1296867432040.png (236,3 KB, 430x653, 1296867432040.png)

СТРІП №2

отже так, кілька приміток:
японська манга читається ЗПРАВА НАЛІВО.
Я написав Оніі-чан — в англійському варіанті було "Big Sis", але перекладати як "Старша сестра" мені здалося зайвим. Якщо хтось іншої думки - слухаю


 No.6744

Стріп №3 - >>6718


 No.6745

File: 1296868219604.png (366,4 KB, 430x900, 1296868219604.png)

Стріп №4

Чесно кажучи, особливо не зрозумів його, може ви щось краще придумаєте: http://mkv25.net/anime/Habanero/habanero-being-true-to-your-word.jpg


 No.6746

File: 1296868813732.png (488,62 KB, 430x900, 1296868813732.png)

Стріп №5


 No.6747

File: 1296869499549.png (389,79 KB, 430x900, 1296869499549.png)

Стріп №6


 No.6748

File: 1296869868456.png (301,08 KB, 431x480, 1296869868456.png)

Стріп №7

точно не знаю що це, здається сюди просто кредітси повставляли


 No.6749

File: 1296870543536.png (307,64 KB, 430x900, 1296870543536.png)

Стріп №8

повні халтурщики її робили, мало того, що не переклали, так ви б бачили як вони оригінальні канжі вирізали!


 No.6750

Стріп №9 - >>6728
Стріп №10 - >>6735

ось на цьому моменті я почав замислюватися, а чи правильний порядок на цьому сайті...


 No.6751

File: 1296871167932.png (475,47 KB, 522x917, 1296871167932.png)

Стріп №11


 No.6752

File: 1296871787988.png (308,93 KB, 430x900, 1296871787988.png)

Вони тупо за алфавітом. Потім поставимо по-порядку


 No.6753

File: 1296871880443.png (389,39 KB, 430x900, 1296871880443.png)

>>6747
полагодив


 No.6754

File: 1296872025717.png (440,89 KB, 430x900, 1296872025717.png)

>>6735
виправив


 No.6755

File: 1296872224516.png (368,29 KB, 430x900, 1296872224516.png)

>>6736
виправив


 No.6756

13

все, я стомився.
перекладайте далі, шукайте помилки у моїх перекладах.
у мене збереглися усі ісходники перекладених мною малюнків, тому виправити щось я зможу швидко


 No.6757

File: 1296872928656.png (375,29 KB, 430x900, 1296872928656.png)

>>6756
малюнок забув


 No.6758

Доброго ранку, коміксоперекладачі
Ви чи всю ніч з оцим перчиком гралися

Мої маленькі зауваження:
>>6735 може, краще не "тук-тук", а "стук-стук"
6736 а ти знаєш, ЩО для шлунку корисно...
і після "корисно" кома
>>6742 замість "хлоп, хлоп" - "хляп, хляп"; а також "молочна дівчинка пішла У термінових справах"
>>6743 ну... не всі ж знають, що "оні-чан" японською означає "старша сестра", а якщо не знають, то сприймають як власне ім'я і це впливає на зміст. Імхо, мабуть треба перекласти (тільки не забувати про кличний відмінок: старша сестро"). Втім, не наполягаю
>>6745 1.апчхИ, 2.заголовок і справді не клеїться... очевидно, не так перекладений... але я в англійській не спец, тому нічого не пораджу
>>6749 біЛьші (у тебе помилка друку)
>>6751 і >>6752 - не хабаньеро, а хабаньЄро; і в >>6752 замість "топ топ" треба "туп туп"
>>6753 краще "вони ж бо щойно виросли" або "та вони ж лишень виросли", "лише но" - невірно; також "врешті-решт" через дефіс
>>6757 замість "з тої пори" (так не кажуть" - "з тих пір", і замість "хлоп" дверима - мабуть, "хряп"

Фух. Наче все


 No.6759

>>6758
трохи подумавши щодо "оні-чан"
Ні, мабуть, хай буде, тільки першого разу написати "оні-чан (старша сестра)", а далі вже просто оні-чан
Це збереже японську автентичність, та й на "нічан" схоже (алюзія на походження перекладу) :З


 No.6760

>>6734>>6742

А хіба не краще тоді Milky-san перекладати як Мілкі-сан?
бо молодна дівчинка - якось не те


 No.6761

File: 1296901419091.png (362,82 KB, 430x900, 1296901419091.png)

стріп >>6742

>>6758
стук замість тук? не думаю. Теж саме з хляп замість хлоп Оо.


 No.6762

File: 1296901491858.png (475,49 KB, 522x917, 1296901491858.png)


 No.6763

File: 1296901922214.png (308,89 KB, 430x900, 1296901922214.png)


 No.6764

File: 1296902039716.png (389,56 KB, 430x900, 1296902039716.png)


 No.6765

File: 1296902133385.png (374,96 KB, 430x900, 1296902133385.png)


 No.6766

File: 1296902309709.png (307,68 KB, 430x900, 1296902309709.png)


 No.6767

File: 1296902876869.png (481,18 KB, 430x900, 1296902876869.png)

14


 No.6768

File: 1296903478190.png (260,22 KB, 430x900, 1296903478190.png)

15


 No.6769

>>6737
Для фотошопу.
Робиш білий колір літер, потім заходиш в опції шару, вибираєш Stroke (останній пункт), приблизно в три пікселі і темно-коричневим кольором. Ось й увесь секрет.


 No.6770

File: 1296904358191.png (182,92 KB, 717x1012, 1296904358191.png)

16
>>6769
я по-іншому зробив: непрозора тінь товщиною у два пікселі з нульовою відстанню


 No.6771

File: 1296904980372.png (453,54 KB, 430x900, 1296904980372.png)

17


 No.6772

File: 1296905479266.png (363,43 KB, 430x900, 1296905479266.png)

18


 No.6773

File: 1296905990947.jpg (129,6 KB, 430x900, 1296905990947.jpg)


 No.6774

File: 1296906151450.png (397,78 KB, 430x900, 1296906151450.png)

19


 No.6775

File: 1296906881678.png (193,67 KB, 400x486, 1296906881678.png)

20


 No.6776

>>6775
трохи пояснень:
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BC%D0%B0%D0%BA
там є і хабаньєро (який там хабанеро називається) і халапеньйо


 No.6777

>>6761

>Теж саме з хляп замість хлоп Оо.

Ну чому ж? Твоє "хлоп" це скорочення від російського "хлопОк, хлопать дверью". В укр.мові такого кореня в словах немає. А мокра білизна хляпає :З


 No.6778

File: 1296907577133.jpg (125,42 KB, 430x900, 1296907577133.jpg)

>>6777
а не хлюпає?


 No.6779

File: 1296907845168.jpg (128,85 KB, 430x900, 1296907845168.jpg)

>>6773
швидкофікс


 No.6780

File: 1296907978225.png (475,54 KB, 430x900, 1296907978225.png)

21
Наґа Холокія (Naga Jolokia) - найпекучіший перець чилі світу


 No.6781

>>6778
вода - хлюпає, хоч у морі (як на твоїй картинці >>6778, правильно перекладено), а хоч і в твоїх черевиках, як у калюжу вступиш :З
Мокра тканина, чи хтось когось по щоці - ХЛЯПАЄ
А дверима, з розгону, хтось ХРЯПАЄ
(ну або гримає, грюкає... тільки не хлопає)
Запиши собі :З


 No.6782

>>6781
тоді вже краще хрясь


 No.6783

File: 1296908298458.png (374,98 KB, 430x900, 1296908298458.png)

>>6765
>>6757
Але слово "хлопати" також є


 No.6784

>>6782
Колисала баба діда, помастила маслом хліба, а дід хлібом під колиску, баба діда - ХЛЯП по писку!
фольклор
Хрясь - для дверей підходить


 No.6785

>>6783

>Але слово "хлопати" також є

Та ну?
Де це?
Калька, 1005-на калька, росіянізм вищого гатунку


 No.6786

>>6785

>100%-на

fix


 No.6787

File: 1296908886418.png (528,07 KB, 430x900, 1296908886418.png)

22

>>6785
бака!


 No.6788

File: 1296909418202.png (372,86 KB, 430x900, 1296909418202.png)

23


 No.6789

>>6788
забув.
удон: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B4%D0%BE%D0%BD
перчик - в оригіналі був Шічімі (чи Сітімі?)
http://en.wikipedia.org/wiki/Shichimi


 No.6790

>>6787
теж мені аргумент, бакою він обзивається :З
Навів би приклад з літератури з отим своїм словом "хлопати", раз уже так

Але то дрібниці, я про інше
Якщо й справді у нас піде отака робота - українізація англійськомовних, а може й німецьких чи польських, коміксів (а може, й субтитрування мультів згодом), то де це краще робити і де викладати зроблене, готове?
У "балачках" загубиться
Може, є смисл спеціальну дошку зробити? і ще народу накликати, філологів іншомовних та українських, більшою командою веселіше буде


 No.6791

>>6790
для цього потрібні люди, які будуть цим займатися.
А у мене не завжди на це час буде


 No.6792

>>6788
краще: "дрібка перчику зробИТЬ смак ще кращим"


 No.6793

>>6790
Можна використати /cm для цього.
>>6791
Буде бажання — і час знайдеться, так що тут нема за що турбуватись.


 No.6795

File: 1296910009022.png (456,15 KB, 430x900, 1296910009022.png)

24

>>6793
а чому не /my/?


 No.6796

>>6791
то клич людей

Мені здається, що українізація інтернетівського продукту має стати однією з... стратегічних задач нічану, не побоюсь такого гучного слова
А ще - оріджиналконтент у найширшому розумінні, різноманітний креатив, фотошоп, вебдизайн, може з часом і комп.дизайн приміщень, проби пера і (комп'ютерного) пензля, може й музичні проби композиторів-початківців (вже ж підтримується формат mp3, могли б люди закидати щось власне на розсуд публіки, анонімно, не боячись глуму...
Адмін підтримає таку лінію розвитку борди? бо тоді й її рекламу треба в середовище творчих людей просувати


 No.6797

File: 1296910081273.png (372,18 KB, 430x900, 1296910081273.png)


 No.6798

>>6787
Недоперекладені комікси роблять мене плакати. Можливо, варто питатись для них перекладу? На спеціалізованих мовних форумах, наприклад.


 No.6799

>>6793

>Можна використати /cm для цього.

Я теж за /cm/ як накопичувач готового продукту


 No.6800

>>6798
можна в крайньому разі самим щось по смислу підібрати. Якщо є свіжі японські проксі - на двач. або на краутчан.

>>6796
оріджинал контент він тому так називається, бо він оріджинал.
переклади - не оригінали


 No.6801

>>6795
Мистецтво… воно більше для Original Content’у підходить. А /cm гарно піде і для перекладів, і саме cm як comics можна розшифровувати :3


 No.6802

>>6798
cамі впораємось!

>>6797
Та не "зробЕ", це вже занадто по-слобожанському ("косю-носю-просю-ходе-робе"), а "зробИТЬ" :З


 No.6803

File: 1296910501029.png (372,5 KB, 430x900, 1296910501029.png)

>>6797>>6788

>>6801
це ж не копіпасти й не макроси. хоча хз.


 No.6804

>>6800

>переклади - не оригінали

ну звичайно, а ти уважно читав >>6796?
Переклади - одна стратегічна лінія, ориджіналконтент - ще одна


 No.6806

>>6803
моя не розуміє, що тут значить "пом"


 No.6807

File: 1296911534643.png (451,15 KB, 430x900, 1296911534643.png)

25

>>6806
звук, коли перечниця відкривається


 No.6809

File: 1296912598506.png (416,76 KB, 430x900, 1296912598506.png)

26


 No.6810

>>6778
остання репліка: вона попливла

>>6734
назви її Мілкі-сан


 No.6811

File: 1296913147373.png (428,62 KB, 430x900, 1296913147373.png)

27


 No.6812

File: 1296913364294.png (253,54 KB, 430x900, 1296913364294.png)

28


 No.6813

File: 1296914022402.png (390,98 KB, 430x900, 1296914022402.png)

29


 No.6814

там залишилось штук 14, я потім продовжу перекладати


 No.6815

>>6800
а навіщо для двачу свіжі японські проксі?


 No.6816

>>6815
бо справжній двач - японський.
www.2ch.net

але, говорячи двач, я мав на увазі "другий двач", футабу: www.2chan.net


 No.6817

>>6816
ясно.
а де у них /b?
я просто так ввів, воно не знайдене...


 No.6818

Знову я свої в'їдливі 5 копійок вставлю,якщо ви не проти

>>6811
не "щурх", а "шурх", і слово "жалоби" не українське, по-нашому "скарги"
6812 замість "викопана" правильно "викАпана"
6813 не "погано сказатися" (плохо сказаться - по русски), а "погано відбитися"


 No.6819


 No.6820

>>6817
ну, якщо коротко - http://may.2chan.net/b/
цей розділ найбільше схожий на західні /b/
Але у них /b/ розділів декілька, з них частина приховані.
якщо цікаво - питайте, я, звичайно, мало про ні-чанеру знаю, але більше ніж рядовий відвідувач борд.

>>6818
а чим щурх не подобається?
з який це пір жало́би - неукраїнське слово?
погано відбитися у контекст не списується.


 No.6821

яка тупість.
оніі-чан - це старший брат.
сестра - онее-чан


 No.6822

File: 1296925274470.jpg (114,19 KB, 500x1250, 1296925274470.jpg)


 No.6823

>>6821
ой, точно, забувся трішки.
ну, скажіть, у яких стріпах це згадувалося, я виправлю, а сам краще до кінця доперекладаю


 No.6824

Продивився у них там - а що це за
キタ━━━(゚∀゚)━━━!!
яке вони постійно повторюють?
це мем якийсь?


 No.6825

File: 1296927511109.png (483,77 KB, 430x900, 1296927511109.png)

30

>>6824
це аналог форчанівського Win!
читається щось на кшталт "Кітааа!!"


 No.6826

File: 1296928438668.png (404,5 KB, 430x900, 1296928438668.png)


 No.6827


 No.6828

File: 1296929118970.png (353,33 KB, 430x900, 1296929118970.png)

32


 No.6830

>>6820

>а чим щурх не подобається?

а ти вимов і послухай, як звучить :З
щур якийсь :З

шурх - від шурхіт, шурхотіти (не щурхотіти ж, лол)

>з який це пір жалоби - неукраїнське слово?

Оо, а з яких пір воно стало українським? В укр.мові нема слова жАлоба, є слово жалОба (= траур), і вживається воно лише в однині, але тут явно не траур, а скарга (чи скарги)

>погано відбитися у контекст не списується.

чому ж? ну, можна ще "погано відобразитися"
Ну не кажуть українці "щось на чомусь погано сказується", а "відбивається, відображається", або “матиме погані наслідки”.


 No.6832

>>6826
ем...

>шляпка

капелюшок?


 No.6834

File: 1296929815994.png (328,03 KB, 430x900, 1296929815994.png)

33

>>6830

>а ти вимов і послухай, як звучить :З

не в тему смайл цей.

>Ну не кажуть українці

Оо


 No.6837

>>6834
українці - підрозумівається нерусифіковані, бро
Мені просто русизми дуже впадають у вічі, бо від народження оточення й навчання було лише українським
а зараз постійно стикаюся з рос-укр.перекладом інформації з різних галузей
таким чином коректорська жилка весь час "в тонусі"
Ти не ображайся, перекладач-кун, я ж для діла


 No.6839

File: 1296930535523.png (374,9 KB, 400x832, 1296930535523.png)

34


 No.6841

File: 1296931328757.png (368,3 KB, 430x900, 1296931328757.png)

35


 No.6842

File: 1296931666531.png (450,77 KB, 430x900, 1296931666531.png)

36


 No.6843

>>6841

>безстидна

Безсоромна

Алсо, "немає" напиши разом, і "допоки" теж


 No.6844

File: 1296932254129.png (418,14 KB, 430x900, 1296932254129.png)

37


 No.6845

>>6843

>"немає" напиши разом

у >>6841 це написано правильно, не треба мене напрямляти не туди


 No.6847

File: 1296933570173.png (413,73 KB, 430x900, 1296933570173.png)

38


 No.6848

>>6847
не знаю, чи це випадково, чи спеціально, але на останньому кадрі просто лого футаби


 No.6849

File: 1296934005986.png (363,57 KB, 430x900, 1296934005986.png)

39


 No.6850

>>6845

>>6841 це написано правильно, не треба мене напрямляти не туди

та ні, тебе скерували вірно, ти ж написав у >>6841 "У Мілкі-сан не має змінного одягу"
Тут "немає" у значенні "у неї нема" пишеться разом.
А от якби ти написав "Мілкі-сан не має змінного одягу" (у значенні "вона не має") - було б правильно, розумієш?
ти довіряй, я відповідаю за свої слова


 No.6851

File: 1296935710987.png (1,37 MB, 1600x1200, 1296935710987.png)

Фірмові Wпалери


 No.6852

File: 1296936243444.png (439,12 KB, 430x900, 1296936243444.png)

40


 No.6853

File: 1296936367829.png (168,14 KB, 400x500, 1296936367829.png)

фансервіс


 No.6855

File: 1296937112008.png (409,13 KB, 430x900, 1296937112008.png)

41.
ВСЕ!!
Тепер я буду виправляти існуючі, а ви спробуйте пронумеровати їх.
пропоную робити це отак:

1) >>хххх
2) >>уууу


 No.6856

>>6855
http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/
Звідси можна ще знайти кілька неперекладених (а ви перевіряйте):
http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/1112754917466.jpg/
http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/1120681958463.jpg/
http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/1130312573182.jpg/
http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/1174804145533.png/ (до однієї недоперекладеної, альтернатива)
http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/1187998599526.jpg/

Я дійшов до третього рядка, далі чомусь мені картинки не завантажуються. Журба.


 No.6857

>>6856
Допишу — ці посилання містять картинки у вас? У мене і вони перестали відображатись, чомусь, хоча тільки що вони ще всі працювали…


 No.6858

File: 1296937718318.png (369,39 KB, 430x900, 1296937718318.png)


 No.6859

>>6857
так, працюють


 No.6860


 No.6861

File: 1296938186766.png (446,13 KB, 430x900, 1296938186766.png)

42


 No.6862

Продовження нових:
http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/1190142641384.jpg/
( http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/habanero_strips02_01_splish_splash_e.jpg/ — трохи інший стиль, але тут такий проскакував)

>>6860
http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/1174804145533.png/ — ця в тебе ж не повністю була перекладена (>>6749), я до цього веду.


 No.6863

File: 1296938391490.png (459,94 KB, 430x900, 1296938391490.png)

43


 No.6864

File: 1296938720846.png (453,38 KB, 430x900, 1296938720846.png)

>>6863
випадково пропустив


 No.6865

File: 1296939154674.png (374,03 KB, 430x900, 1296939154674.png)

44


 No.6866

File: 1296939471373.png (296,12 KB, 430x900, 1296939471373.png)


 No.6867

File: 1296939578523.png (405,22 KB, 430x900, 1296939578523.png)


 No.6868

>>6866
Дякую, няша :3
І за решту хутко перекладених коміксів також. Молодчина!


 No.6869

File: 1296939673358.png (236,3 KB, 430x653, 1296939673358.png)


 No.6870

File: 1296939789778.png (389,87 KB, 430x900, 1296939789778.png)


 No.6871

File: 1296939866729.png (309,1 KB, 430x900, 1296939866729.png)


 No.6872

File: 1296940065979.png (375,24 KB, 430x900, 1296940065979.png)


 No.6873

File: 1296940174697.png (398,09 KB, 430x900, 1296940174697.png)


 No.6874

File: 1296940310344.png (253,55 KB, 430x900, 1296940310344.png)


 No.6875

File: 1296940522147.png (428,61 KB, 430x900, 1296940522147.png)


 No.6876

Останнє моє маленьке доповнення до твоєї великої роботи:
>>6852 Заголовок: Хто кращИЙ; в кінці виправ "правді ж" на "правда ж"


 No.6877

File: 1296940807290.png (329,48 KB, 430x900, 1296940807290.png)

>>6734

буде 45


 No.6878

>>6867
ні, і ще, тут "якИЙ класний капелюшок", ти просто недовиправив


 No.6879

File: 1296940987138.png (372,05 KB, 430x900, 1296940987138.png)


 No.6880

>>6877
глянь на заголовок, прибери Ж


 No.6881

File: 1296941228236.png (439,47 KB, 430x900, 1296941228236.png)


 No.6882

File: 1296941324877.png (405,34 KB, 430x900, 1296941324877.png)


 No.6883

File: 1296941416740.png (329,17 KB, 430x900, 1296941416740.png)


 No.6884

>>6851
класні шпалери, збережу собі


 No.6885

File: 1296946548861.png (429,46 KB, 400x834, 1296946548861.png)

47


 No.6886


 No.6887

File: 1296946901307.png (293,92 KB, 431x480, 1296946901307.png)

00

>>6748
файл забув


 No.6888

Нумерація, основа - сайт http://www.mackanzoor.com/images/comics/habanero-tan_(english)/

  • недостаючі кадри та мій особистий погляд. посилання дані на останні версії кадрів.

Хто хоче - збирайте, переносьте на яку там дошку ви вирішили

00) >>6887
01) >>6825
02) >>6883
03) >>6767
04) >>6718
05) >>6861
06) >>6875
07) >>6869
08) >>6768
09) >>6871
10) >>6842
11) >>6745
12) >>6771
13) >>6858
14) >>6761
15) >>6882
16) >>6728
17) >>6844
18) >>6795
19) >>6746
20) >>6873
21) >>6870
22) >>6847
23) >>6729
24) >>6772
25) >>6849
26) >>6874
27) >>6866
28) >>6809
29) >>6864
30) >>6865
31) >>6803
32) >>6828
33) >>6813
34) >>6780
35) >>6881
36) >>6787
37) >>6855
38) >>6779
39) >>6715
40) >>6807
41) >>6675
42) >>6754
43) >>6755
44) >>6738
45) >>6740
46) >>6879
47) >>6872
48) >>6834

Бонус №1: >>6853
Бонус №2: >>6851

Ліві кадри (схожі на пілоти):
1) >>6770
2) >>6775
3) >>6762
4) >>6885

Взагалі якийсь лівий кадр: >>6839


 No.6889

>>6888
На основі списку усі файли зібрані (основні — нумерація, бонус — б1, б2, ліві — р1-4, о1):
http://ge.tt/2tQSlMb


 No.6890

File: 1296952076068.jpg (170,52 KB, 375x500, 1296952076068.jpg)

>>6889
Я дізнався, що увесь комікс був написаний для реклами пікрелейтеда.


 No.6891


 No.6892

>>6890
Я вже хочу скуштувати ці чіпси :3


 No.6893

>>6888

стріпи 14-15-16 треба поміняти у порядок 16-14-15


 No.6894

File: 1296957166779.png (139,55 KB, 340x329, 1296957166779.png)


 No.6943

File: 1297036758763.png (175,77 KB, 300x549, 1297036758763.png)

я буду робити фотошоп-арти цього персонажа


 No.6944

>>6943
підказуйте ідеї


 No.6945

>>6944
Ідея 1: роби це в /my/!
Ідея 2: спостерігай за найгострішими моментами на Нічані, цитуй "найсмаженіші" вислови устами цього персонажа, вимірюй "рівень пекучості" сказаного, якщо хтось поніс якусь бздуру - кидай макрос з хабаньєро-тян, яка сидить на унітазі, ну й оті її коронні фрази "абсолютно несприйнятно", "безсоромна" тощо можна вкинути на макроси і використовувати при нагоді

як прийде ще щось у голову, напишу ще


 No.6946

File: 1297037644597.png (56,4 KB, 274x203, 1297037644597.png)


 No.6947

>>6945
або не в /my/, а таки в /сm/


 No.6948

>>6946
типу так


 No.6950

File: 1297037979290.png (24,53 KB, 152x156, 1297037979290.png)

шаблон зачіски


 No.6951

File: 1297038768078.png (264,61 KB, 397x376, 1297038768078.png)

>>6947
як я розумію, /cm/ - для зберігання.
а тут мене побачать, може хто приєднається


 No.6963

>>6951
сподобалась картинка.
Тільки це "перчена дівчинка" років через 10 після подій у коміксі
Spice Girl :З


 No.13425

Давайте ще щось перекладем. чи що?


 No.13431

File: 1329321634823.png (11,82 KB, 579x360, 1329321634823.png)


 No.13438

>>13425
Давайте.


 No.14175

Бамп старому гідному треду.


 No.22410

File: 1589900998972-0.jpg (318,35 KB, 716x896, 1321703018150.jpg)

Бамп з давніх літ.

 No.22411

File: 1589902835175-0.jpg (75,74 KB, 798x612, 1589803088-883.jpg)


 No.22413

File: 1589909463675-0.jpg (224,11 KB, 583x777, 1588628786.557485-.jpg)

>>22412
Арсен, ти обісрався. Тут тобі не копровач.

 No.22414

>>22413
а я не арсен, хую ти дурний

 No.22416

Нащо ви срете?

 No.22417

>>22416
Бо вони хочуть щоб срач був не тільки на Кропивачі та Драматиці.



[Повернутися][На початок сторінки] [Catalog] [Post a Reply]
Видалити допис [ ]