[ Головна ] [ a / b / s / pol / ukr / v / n / int ] [ dm / px / FAQ ]
[ / ФМ ]

/b/ - Чому люди, що отримали "найкращу в світі освіту" так погано знають англійську? Щойно мені продавщиця в магазині казала, що Green перекладається як "чай". Я кажу, ні, green - то зелений! Ну так, каже вона, зелений чай. Ні, не зелений чай. просто зелений,

/b/ - Балачки

Імʼя
Не піднімати
Тема
Допис
Файл
Вбудувати
Youtube, Soundcloud, Vocaroo, Vimeo, Dailymotion, Coub, Telegram
Пароль (для видалення файла)
Часті запитання та правила


File: 1593352547837.jpg (547,94 KB, 600x800, __araragi_karen_monogatari….jpg)  

 No.25332

Чому люди, що отримали "найкращу в світі освіту" так погано знають англійську?

Щойно мені продавщиця в магазині казала, що Green перекладається як "чай". Я кажу, ні, green - то зелений! Ну так, каже вона, зелений чай. Ні, не зелений чай. просто зелений, зелений колір, чай буде tea. Тоді вона подивилася на мене поглядом "ох яка тупа молодь пішла" і сказала щось наче "мені сказали, що це перекладається як чай, і тобі я вірю менше, ніж тій людині, що мені це сказала".

Я б зрозумів, якби це було щось складне. Але кольори, цей найбазовіше, що є, їх діти у першому класі знають. Аж соромно стає за людей.

 No.25333

File: 1593353687938.jpg (172,49 KB, 847x464, do-they-speak-english-in-w….jpg)  

>>25332
>найкращу в світі освіту
Її не існує, в США найбільша кількість найкращих ВНЗ в світі, але будь який громадянин США буде сміятися над власною освітою бо він чудово розуміє яких реднеків виховує типова американська школа, і так в усіх "передових" країнах.

>погано знають англійську

Бо в їх часи всі мови окрім російської були "не обов'язковими".

> Ні, не зелений чай. просто зелений, зелений колір, чай буде tea. Тоді вона подивилася на мене поглядом "ох яка тупа молодь пішла"

Таку дурість можна і від докторів наук почути, а ти дивуєшся що продавчиня самовпевнена дурепа.

>Я б зрозумів, якби це було щось складне.

На жаль у певної категорії людей відсутня природна здатність вчити мови і з цим важко щось зробити поки це остаточно не стане суспільною нормою.

 No.25336

File: 1593354488809.webp (19,76 KB, image.webp)  

>Чому люди, що отримали "найкращу в світі освіту" так погано знають англійську?
Це стосується далеко не лишень англійської. Совкова система освіти не така вже й бездоганна, якою вона є в уяві народній. А зараз узагалі застаріла.

А так, за Серсеру багато хто англійську не вивчав зовсім, а натомість штудіював, наприклад, німецьку. Ну, а ті, хто вивчав інґліш, більше нічого суттєвого, окрім "гелло" та "ху із он дьюті тудей?", не знають. А нахіба? Інформаційний простір Совку та України відрізняються тим, що совкам та англійська не всралася, бо все потрібне їм було кацапською. Дійсно добре володіли англійською хіба що мовознавці чи міжнародники. Отака хуйня, малята.

 No.25337

>>25336
*Інформаційні простори Совку та України
множина для лохів, йопту

 No.25339

File: 1593355701110.png (250,33 KB, 441x299, ClipboardImage.png)  

Tcuv bajku, ge vtcyly Anqlijsjku tak, aby ne vmily joju nalegno volodjity.

A tak, Sovit-sjka osvita ne je «najkrascoju». Bahato Sovitjanyniv vvagajutj tak, bo, pislja tcy za tcasy SSSR, jyx prynjaly do robit v Zaxodi. Pry tsjomu, zvisno, dekotri dosjahly vahomyx rivnjiv, ale takyx duge malo, ale tsju megu rozcyrjujutj na vsjyx, aby ne kazaty, ge «a ja tupyj».

Druha prytcyna: ne duge ljubymo prystosovuvaty sja; vtcymo Anqlijsjku, aby prosto potim zdaty i zabuty; ne gyvemo vi vidpovidnomu Anqloprostori — xto gyve poza nym, totcno bude hirce znaty movu i kuljturu. Napryklad ta g Nihonsjka osvita teg vvagaje sja nepohanoju, odna rivenj znanja Anqlijsjkoji — vidomyj.

 No.25345

>>25336
>натомість штудіював, наприклад, німецьку
Тільки от переважна більшість тих, хто вчила німецьку ледве два слова може зв'язати нею, не те що хоча-би прочитати щось.

>>25339
>Совітянинів вважають так, бо, після чи за часи СССР, їх приняли до робіт в Заході
Тут я б аргументував що значна кількість або навіть більшість або одразу втекла або досягла особливих результатів коли багато років пропрацювала на заході, тому СРСР це скоріше негативний приклад.

 No.25349

>>25345
>Тільки от переважна більшість тих, хто вчила німецьку ледве два слова може зв'язати нею, не те що хоча-би прочитати щось.
Теж правда. Хоча, ще такий момент є: деякі радянські військовослужбовці базувалися в НДР і вже там могли сяк-так підучити німецьку. Знав одного такого, що в Потсдамі служив.

 No.25361

>>25349
Мій батько у Німеччині служив і все одно два слова німецькою зв'язати не може. Та й поза частиною був рази два.

 No.25362

>>25361
Та сама хіїта.

 No.25363

Тут занадто велика кількість людей, батьки яких служили в Німеччині. Я чогось не знаю?

 No.25364

>>25363
Ne turbuj sja, mij batjko tcy djid tam ne buly. Pravda, bula babtsja.

 No.25365

Нічан — macht frei!

 No.25366

>>25332
А чому 99% населення США/Британії не знає жодної іноземної мови? Може тому шо вона їм нахуй не усралась?

 No.25367

>>25366
>99%
Із цифрою ти промахнувся, бо в тих країнах щонайменше 10% населення не розмовляє англійською як рідною мовою. Але так, інші мови не усралися англосаксам, бо англійська і так є нині лінгва франка. У деяких школах намагаються вчити якусь там хранцузьку чи іспанську, але вони їм точно не потрібні.

 No.25368

File: 1593372728880.jpg (42,16 KB, 445x459, Ostpepe-1.jpg)  

>>25363
Тут просто агентура Штазі сидить, усе гаразд.

 No.25369

File: 1593373257247.png (107,17 KB, 920x562, 136-1360068_feels-bad-man-….png)  

>>25363
>В різний час в ГДР відслужило від 10 до 20 млн радянських призовників

Ймовірність доволі висока.

В мене батько був в офіцерському складі, тим дуже пишається що дохуя чого досяг в житті. Бо він отримав "квартіру" в мейн рагуль-сіті. А те що поки служив в своїй ФРГ віддав свого сина судячи з усього незапланованого своїм батькам в Білорашку, яку щойно попєрдоліло від катастрофи на ЧАЕС то такоє. І той син батьків не бачив так довго що думав шо бабуся то мати і дідусь батя то такое. Зате вього досяг сам в житті. І створив в сім'ї обстановку страху, обстановку казарми з дітьми- солдатами яких в лайно макнути і яким не треба виховання а муштра, то такоє.. не рекомендую такий досвід.

 No.25370

>>25369
>своїй ГДР
Слоуфікс

 No.25371

Мова - це така річ, яку по підручниках не вивчиш. Свідомо нічого не запам'ятаєш, потрібна регулярна практика, бо ж без неї все забудеш. Це зараз можна піти на Форчан, Ютуб/серіали подивитися чи в ігри англійською пограти. В пересічного громадянина СССР практика в найкращому вигляді була лише читанням книжок або журналів в школі (і це якщо школа високого рівня, куди беруть не всіх) та виші. Як потім було знайти літературу, та ще мовою вірогідного противника, коли навіть детективи російською були дефіцитом? Для цього ти мусив бути науковцем зі ступенем чи апаратчиком, але такі люди в крамницях не працюють.

До того ж, в СССР була постійна проблема з якісними кадрами для більшості, бо ж москалі намагалися і сами себе за волосся з багнюки витягнути, і еліту виховувати правильно. Практика конче потрібна, але й вчитель має бути гарний. Найкращі опинялися в серйозних закладах для серйозних людей, до всяких технічних інтелігентів доходили вже гірші. Що ж тут про роботяг казати.

 No.25372

>>25366
>США
Десь 25% нормально знає 2+ мови

>Британії

62% знають 2+ мови

Якщо забути російську думаю в Україні і 25% другої мови не набереться, але ти продовжуй мріяти про 99% що не знають жодної бо це так круто мислити кацапськими стереотипами.

 No.25373

>>25366
>А чому 99% населення США/Британії не знає жодної іноземної мови?
Ну, по-перше, далеко не 99%, а по-друге, англійською тебе в усьому світі зрозуміють, а москальською можна хіба детектити ватників в туреччині.

 No.25374

>38% of Britons speak at least one foreign language, 18% speak two and only 6% of the population speak three or more. The European Union average showed that 56% speak at least one foreign language, 28% speak at least two and 11% speak three or more.

Згідно вікі 25 британців може розмовляти французською. А французська не так що дуже близька до англійської.

 No.25375

File: 1593379338427.png (361,94 KB, 492x533, ClipboardImage.png)  

>>25374
> А французська не так що дуже близька до англійської.

Desj solidnyx ~30 %, takog ~30 % z hyncoji Romansjkoji — Latyny.

Dgerelo: https://en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_English_words_by_country_or_language_of_origin

 No.25376

>>25375
Ба більше, латинські запозичення прийшли в англійську саме через старофранцузьку. Узагалі, сучасна англійська — то суржик, дика суміш старофранцузької та староанглійської мов (яка радше нагадувала нідерландську чи німецьку)

 No.25379

>>25376
>>25375
Близькість мов визначається не лексикою, а граматикою. У японській, он, три мільярди запозичень з англійської, то що тепер, це споріднені мови? Чи може вивчивши англійську, тобі японська буде як чхнути? Звичайно ні. Так само і англійська з французькою, спільні слова у них, може, і є, але мови фундаментально різні. Не так фундаментально, як англійська і японська, але все ж.

 No.25380

>>25379
Я й не стверджував, що англійська та французька є спорідненими мовами, аж ніяк. Тільки підтвердив, що вплив останньої на першу був надзвичайно важливим.

 No.25381

>>25379
Sporidnenistj vyznatcaje sja i slovnykom. A tak ne otsjinyv ty baqetu, barbare. Ale tak, qramatitcno i dectco fonetitcno vony vge rizni.

 No.25382

>>25381
Та тобі аби багети шукати. Спорідненість словником не визначається. Є категорія "спільна лексика", але вона не має жодного впливу до розмежування мов по сім’ям.

> фонетічно вони вже різні.

Українська і польська фонетично значно різніші, ніж англійська й українська. То що у нас тепер, фундаментально різні мови?

 No.25383

>>25382
>ніж англійська й українська
Ніж англійська й французька. Помилився.

 No.25384

>>25382
Nji, ale opanuvaty zvuky teg treba. Potcatok tsemy buv g ne skiljky pro sporidnenistj, a pro lehkistj vyvtcenja movy. Tak samo i slovnyk vplyvaje na vyvtcenja movy.

> Та тобі аби багети шукати

Vony smatcni, pid maslo i med dobre zaxode.

 No.25387

>>25375
>fsjhfkjshf sjefhksef bsfeb
Ніц не зрозумів.

 No.25388

File: 1593387450373.png (441 B, 45x19, ClipboardImage.png)  


 No.25389

>>25375
>А французська не так що дуже близька до англійської.
>Десь солідних ~30 %
І що тут не так. 30 це й значить що не дуже близька. близька це 70 чи біля того.

 No.25393

>>25389
Ja navmysno zhadav Latynu. Zahalom vyjde 60 %.

 No.25395

File: 1593401118545.png (608,44 KB, 499x593, ClipboardImage.png)  


 No.25398

>>25393
Щось знання англійської не допомагає мені в французській.
Про 60 відсотків схожості взагалі в жодній статті мова не йде. До чого тут латинські корні ?

 No.25415

File: 1593428467854.png (1,6 MB, 1853x1642, ClipboardImage.png)  

>>25398
Ne znaju, moge pohano znajec obydvi movy i ne pomitcajec zakonomirnostjy? Do tcoho latynsjki kornjy? Jak vge tut zaznatcaly, znatcna tcastyna Latynsjkyx sliv projcly povz Frantsuzjkoji.

Osj na zobrazi pokazano, ge slovnykova sxogjistj desj 46 %, ctco blyzjke do 50 % — majge vvagaj, ge kogne druhe — podibne odyn do odnoho.

 No.25447

>>25372
Ці 25% це латиноси які мігрували з Гондурасу, Гватемали, Мексики в першому поколінні. Охуєнно.

 No.25449

>>25415
Чому вимерли анатолійські та тохарські мови?

 No.25450

>>25415
Є велика різниця між словами спільного походження, та взаєморозумінням між мовами.

Слова спільного походження - це слова, що пішли від одного кореня колись давно. Вони можуть мати:

- Цілком різну вимову
- Цілком різне написання
- Цілком різне значення

Але колись давно, вони еволюціонували з одного поняття. Такі слова підуть в скарбничку "слів спільного походження", але не допоможуть тобі зрозуміти іншу мову.

 No.26359

Бамп файному тріду.

 No.26901

То що трапилось з тохарською?

 No.26902

>>26901
Мова вимерла, носії змішалися з тюрками (з тими ж уйгурами, наприклад). Нічого особливого.

 No.26904

>>26902
То дуже давно було?

 No.26906

>>26904
Десь у 10-11 столітті, якщо я не помиляюся. Словом, давно.

 No.26913

>>26906
Шкода звісно